Salmos 63
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | BIBBIA MARTINI |
---|---|
1 Salmo de David. Cuando estaba en el desierto de Judá. | 1 Salmo di David. Esaudisci, o Dio, l'orazione mia, mentre ti invoco: dal timore dell'inimico custodisci l'anima mia. |
2 Oh Dios, tú eres mi Dios, yo te busco ardientemente; mi alma tiene sed de ti, por ti suspira mi carne como tierra sedienta, reseca y sin agua. | 2 Tu m'hai difeso dalla cospirazione de' maligni: dalla turba di gente data a mal fare. |
3 Sí, yo te contemplé en el Santuario para ver tu poder y tu gloria. | 3 Perocché affilarono come spade le loro lingue, tesero il loro arco (amara cosa) per saettare al buio l'innocente. |
4 Porque tu amor vale más que la vida, mis labios te alabarán. | 4 Lo saetteranno all'improvviso, e non temeranno: si sono ostinati nello scellerato disegno. |
5 Así te bendeciré mientras viva y alzaré mis manos en tu Nombre. | 5 Preser consiglio di nascondere i loro lacci, e dissero: Chi gli scoprirà? |
6 Mi alma quedará saciada como con un manjar delicioso, y mi boca te alabará con júbilo en los labios. | 6 Studiarono invenzioni per fare del male: gli indagatori venner meno nell'indagare. |
7 Mientras me acuerdo de ti en mi lecho y en las horas de la noche medito en ti, | 7 Si alzerà l'uomo a grandi disegni: ma Dio sarà esaltato. |
8 veo que has sido mi ayuda y soy feliz a la sombra de tus alas. | 8 Le ferite, ch'ei fanno son ferite di frecce lanciate da fanciullini; e senza forza son rimaste le loro lingue per loro danno. |
9 Mi alma está unida a ti, tu mano me sostiene, | 9 Si sbigottirono tutti quei che li videro, e ogni uomo si intimorì. E annunziarono le opere di Dio, e me ditarono sopra le cose fatte da lui. |
10 Que caigan en lo más profundo de la tierra los que buscan mi perdición; | 10 Il giusto si allegrerà nel Signore, e in lui spererà, e lode avranno tutti gli uomini di cuore retto. |
11 que sean pasados al filo de la espada y arrojados como presa a los chacales. | |
12 Pero el rey se alegrará en Dios; y los que juran por él se gloriarán, cuando se haga callar a los traidores. |