Scrutatio

Venerdi, 10 maggio 2024 - San Giobbe ( Letture di oggi)

Salmos 59


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSBIBBIA CEI 1974
1 Del maestro de coro. «No destruyas». De David. Mictán. Cuando Saúl dio orden de vigilar su casa para matarlo.

1 'Al maestro del coro. Su "Non distruggere". Di Davide.'
'Quando Saul mandò uomini a sorvegliare la casa e ad ucciderlo.'

2 Líbrame de mis enemigos, Dios mío,

defiéndeme de los que se levantan contra mí;

2 Liberami dai nemici, mio Dio,
proteggimi dagli aggressori.
3 líbrame de los que hacen el mal

y sálvame de los hombres sanguinarios.

3 Liberami da chi fa il male,
salvami da chi sparge sangue.
4 Mira cómo me están acechando:

los poderosos se conjuran contra mí;

sin rebeldía ni pecado de mi parte, Señor,

4 Ecco, insidiano la mia vita,
contro di me si avventano i potenti.
Signore, non c'è colpa in me, non c'è peccato;
5 sin culpa mía, se disponen para el ataque.

Despierta, ven a mi encuentro y observa,

5 senza mia colpa accorrono e si appostano.

Svègliati, vienimi incontro e guarda.
6 Señor Dios de los ejércitos, Dios de Israel:

levántate para castigar a las naciones,

no tengas compasión de los traidores.

6 Tu, Signore, Dio degli eserciti, Dio d'Israele,
lèvati a punire tutte le genti;
non avere pietà dei traditori.

7 Vuelven al atardecer, aullando como perros,

y recorren la ciudad.

7 Ritornano a sera e ringhiano come cani,
si aggirano per la città.
8 Mira cómo sueltan sus lenguas,

hay puñales en sus labios,

y dicen: «¿Quién nos va a oír?».

8 Ecco, vomitano ingiurie,
le loro labbra sono spade.
Dicono: "Chi ci ascolta?".
9 Pero tú, Señor, ríes de ellos

y te burlas de todos los paganos.

9 Ma tu, Signore, ti ridi di loro,
ti burli di tutte le genti.
10 Yo miro hacia ti, fuerza mía,

porque Dios es mi baluarte;

10 A te, mia forza, io mi rivolgo:
sei tu, o Dio, la mia difesa.
11 él vendrá a mi encuentro con su gracia

y me hará ver la derrota de mis enemigos.

11 La grazia del mio Dio mi viene in aiuto,
Dio mi farà sfidare i miei nemici.

12 Quítales la vida, Dios mío,

y que mi pueblo no lo olvide:

dispérsalos y derríbalos con tu poder,

tú, Señor, que eres nuestro escudo.

12 Non ucciderli, perché il mio popolo non dimentichi,
disperdili con la tua potenza e abbattili,
Signore, nostro scudo.
13 Cada palabra que pronuncian

es un pecado en su boca;

¡queden atrapados en su orgullo,

por las blasfemias y mentiras que profieren!

13 Peccato è la parola delle loro labbra,
cadano nel laccio del loro orgoglio
per le bestemmie e le menzogne che pronunziano.

14 Extermínalos con tu furor,

extermínalos y que no existan más:

así se sabrá que Dios gobierna en Israel

y hasta los confines de la tierra.

14 Annientali nella tua ira,
annientali e più non siano;
e sappiano che Dio domina in Giacobbe,
fino ai confini della terra.
15 Vuelven al atardecer,

aullando como perros,

y recorren la ciudad:

15 Ritornano a sera e ringhiano come cani,
per la città si aggirano
16 vagan en busca de comida;

mientras no se sacian, siguen ladrando.

16 vagando in cerca di cibo;
latrano, se non possono saziarsi.
17 Pero yo cantaré tu poder,

y celebraré tu amor de madrugada,

porque tú has sido mi fortaleza

y mi refugio en el peligro.

17 Ma io canterò la tua potenza,
al mattino esalterò la tua grazia
perché sei stato mia difesa,
mio rifugio nel giorno del pericolo.
18 ¡Yo te cantaré, fuerza mía,

porque tú eres mi baluarte,

Dios de misericordia!
18 O mia forza, a te voglio cantare,
poiché tu sei, o Dio, la mia difesa,
tu, o mio Dio, sei la mia misericordia.