SCRUTATIO

Mittwoch, 27 August 2025 - Santa Monica ( Letture di oggi)

1 Pedro 5


font
BIBLIANOVA VULGATA
1 A los ancianos que están entre vosotros les exhorto yo, anciano como ellos, testigo de los sufrimientos de Cristo y partícipe de la gloria que está para manifestarse.1 Seniores ergo, qui in vobis sunt, obsecro, consenior et testis Chri stipassionum, qui et eius, quae in futuro revelanda est, gloriae communicator:
2 Apacentad la grey de Dios que os está encomendada, vigilando, no forzados, sino voluntariamente, según Dios; no por mezquino afán de ganancia, sino de corazón;2 Pascite, qui est in vobis, gregem Dei, providentes non coacto sed spontaneesecundum Deum, neque turpis lucri gratia sed voluntarie,
3 no tiranizando a los que os ha tocado cuidar, sino siendo modelos de la grey.3 neque ut dominantesin cleris sed formae facti gregis.
4 Y cuando aparezca el Mayoral, recibiréis la corona de gloria que no se marchita.4 Et cum apparuerit Princeps pastorum,percipietis immarcescibilem gloriae coro nam.
5 De igual manera, jóvenes, sed sumisos a los ancianos; revestíos todos de humildad en vuestras mutuas relaciones, pues Dios resiste a los soberbios y da su gracia a los humildes.5 Similiter, adulescentes, subditiestote senioribus. Omnes autem invicem humilitatem induite, quia
Deus superbis resistit,
humilibus autem dat gratiam.
6 Humillaos, pues, bajo la poderosa mano de Dios para que, llegada la ocasión, os ensalce;6 Humiliamini igitur sub potenti manu Dei, ut vos exaltet in tempore,
7 confiadle todas vuestras preocupaciones, pues él cuida de vosotros.7 omnemsollicitudinem vestram proicientes in eum, quoniam ipsi cura est de vobis.
8 Sed sobrios y velad. Vuestro adversario, el Diablo, ronda como león rugiente, buscando a quién devorar.8 Sobrii estote, vigilate. Adversarius vester Diabolus tamquam leo rugiens circuitquaerens quem devoret.
9 Resistidle firmes en la fe, sabiendo que vuestros hermanos que están en el mundo soportan los mismos sufrimientos.9 Cui resistite fortes fide, scientes eadem passionum ei,quae in mundo est, vestrae fraternitati fieri.
10 El Dios de toda gracia, el que os ha llamado a su eterna gloria en Cristo, después de breves sufrimientos, os restablecerá, afianzará, robustecerá y os consolidará.10 Deus autem omnis gratiae, qui vocavit vos in aeternam suam gloriam in ChristoIesu, modicum passos ipse perficiet, confirmabit, solidabit, fundabit.
11 A él el poder por los siglos de los siglos. Amén.11 Ipsiimperium in saecula saeculorum. Amen.
12 Por medio de Silvano, a quien tengo por hermano fiel, os he escrito brevemente, exhortándoos y atestiguándoos que esta es la verdadera gracia de Dios; perseverad en ella.12 Per Silvanum vobis fidelem fratrem, ut arbitror, breviter scripsi, obsecranset contestans hanc esse veram gratiam Dei; in qua state.
13 Os saluda la que está en Babilonia, elegida como vosotros, así como mi hijo Marcos.13 Salutat vos, quaeest in Babylone, coelecta et Marcus filius meus.
14 Saludaos unos a otros con el beso de amor. Paz a todos los que estáis en Cristo.14 Salutate invicem in osculocaritatis.
Pax vobis omnibus, qui estis in Christo.