SCRUTATIO

Donnerstag, 21 August 2025 - San Pio X papa ( Letture di oggi)

Mateo 1


font
BIBLIABIBBIA VOLGARE
1 Libro de la generación de Jesucristo, hijo de David, hijo de Abraham:1 Questo è il libro della generazione di Iesù Cristo, figliuolo di David, figliuolo di Abraam.
2 Abraham engendró a Isaac, Isaac engendró a Jacob, Jacob engendró a Judá y a sus hermanos,2 Abraam generò Isaac; Isaac generò Iacob; Iacob generò Iuda e' suoi fratelli.
3 Judá engrendró, de Tamar, a Fares y a Zara, Fares engendró a Esrom, Esrom engendró a Aram,3 Iuda generò Fares e Zara, di (una che ebbe nome) Tamar; Fares generò Esron; Esron generò Aram.
4 Aram engendró a Aminadab, Aminadab engrendró a Naassón, Naassón engendró a Salmón,4 Aram generò Aminadab; Aminadab generò Naasson; Naasson generò Salmon.
5 Salmón engendró, de Rajab, a Booz, Booz engendró, de Rut, a Obed, Obed engendró a Jesé,5 Salmon generò Booz, di Raab; Booz generò Obed, di (una che ebbe nome) Rut; Obed generò Iesse; Iesse generò David.
6 Jesé engendró al rey David. David engendró, de la que fue mujer de Urías, a Salomón,6 David generò Salomon, di quella femina che fu di Uria.
7 Salomón engendró a Roboam, Roboam engendró a Abiá, Abiá engendró a Asaf,7 Salomon generò Roboam; Roboam generò Abia; Abia generò Asa.
8 Asaf engendró a Josafat, Josafat engendró a Joram, Joram engendró a Ozías,8 Asa generò Iosafat; Iosafat generò Ioram; Ioram generò Ozia.
9 Ozías engendró a Joatam, Joatam engendró a Acaz, Acaz engendró a Ezequías,9 Ozia generò Ioatam; Ioatam generò Acaz; Acaz generò Ezechia.
10 Ezequías engendró a Manasés, Manasés engendró a Amón, Amón engendró a Josías,10 Ezechia generò Manasse; Manasse generò Amon; Amon generò Iosia.
11 Josías engendró a Jeconías y a sus hermanos, cuando la deportación a Babilonia.11 Iosia generò Ieconia e' suoi fratelli nella transmigrazione di Babilonia.
12 Después de la deportación a Babilonia, Jeconías engendró a Salatiel, Salatiel engendró a Zorobabel,12 E dopo la transmigrazione di Babilonia, Iecomia generò Salatiel; Salatiel generò Zorobabel.
13 Zorobabel engendró a Abiud, Abiud engendró a Eliakim, Eliakim engendró a Azor,13 Zerobabel generò Abiud; Abiud generò Eliacim; Eliacim generò Azor.
14 Azor engendró a Sadoq, Sadoq engendró a Aquim, Aquim engendró a Eliud,14 Azor generò Sadoc; Sadoc generò Achim; Achim generò Eliud.
15 Eliud engendró a Eleazar, Eleazar engendró a Mattán, Mattán engendró a Jacob,15 Eliud generò Eleazar; Eleazar generò Matan; Matan generò Iacob.
16 y Jacob engendró a José, el esposo de María, de la que nació Jesús, llamado Cristo.16 Iacob generò Iosef, marito di Maria, deila qual è nato Iesù, ch' è chiamato Cristo.
17 Así que el total de las generaciones son: desde Abraham hasta David, catorce generaciones; desde David hasta la deportación a Babilonia, catorce generaciones; desde la deportación a Babilonia hasta Cristo, catorce generaciones.17 Sì che da Abraam insino a David furono quattordici generazioni; e da David insino alla transmigrazione di Babilonia, quattordici generazioni; e dalla transmigrazione di Babilonia insino a Cristo, quattordici generazioni.
18 La generación de Jesucristo fue de esta manera: Su madre, María, estaba desposada con José y, antes de empezar a estar juntos ellos, se encontró encinta por obra del Espíritu Santo.18 E tale era la generazione di Cristo: essendo desponsata Maria a Iosef, innanzi che si raunassero insieme, venne lo Spirito Santo, e intrò nel ventre suo.
19 Su marido José, como era justo y no quería ponerla en evidencia, resolvió repudiarla en secreto.19 E Iosef, suo marito, essendo uomo giusto, non la voleva menare, ma occultamente volevala lasciare.
20 Así lo tenía planeado, cuando el Angel del Señor se le apareció en sueños y le dijo: «José, hijo de David, no temas tomar contigo a María tu mujer porque lo engendrado en ella es del Espíritu Santo.20 E stando in questo pensiero, l' angelo di Dio li apparve in sogno, e dissegli: Iosef, figliuolo di David, non aver paura di tor Maria per tua sposa; imperò che quel che in lei è nasciuto, gli è del Spirito Santo.
21 Dará a luz un hijo, y tú le pondrás por nombre Jesús, porque él salvará a su pueblo de sus pecados».21 Onde ella parturirà uno figliuolo, il qual chiamerai per nome Iesù; ed egli farà salvo il popolo suo da' suoi peccati.
22 Todo esto sucedió para que se cumpliese el oráculo del Señor por medio del profeta:22 Tutto questo fu fatto, acciò fusse adempiuto quel ch' era stato detto dal Signore per il profeta, dicendo:
23 Ved que la virgen concebirá y dará a luz un hijo, y le pondrán por nombre Emmanuel, que traducido significa: «Dios con nosotros».23 Ecco che la vergine concepirà nel ventre, e parturirà il figliuolo; e chiamerassi il suo nome Emanuel, ch' è interpretato: CON NOI DIO.
24 Despertado José del sueño, hizo como el Angel del Señor le había mandado, y tomó consigo a su mujer.24 Ma levandosi Iosef dal sonno, fece come gli comandò l'angelo del Signore, e tolse la mogliere sua.
25 Y no la conocía hasta que ella dio a luz un hijo, y le puso por nombre Jesús.25 E non la conosceva insino che lei parturì il suo figliuolo primogenito; e chiamò il suo nome Iesù.