SCRUTATIO

Sonntag, 22 Juni 2025 - San Tommaso Moro ( Letture di oggi)

Números 28


font
BIBLIASMITH VAN DYKE
1 Habló Yahveh a Moisés y le dijo:1 وكلم الرب موسى قائلا.
2 «Manda a los israelitas en estos términos: Tendréis cuidado de traer a su tiempo mi ofrenda, mi alimento, manjares míos abrasados de calmante aroma.2 اوص بني اسرائيل وقل لهم. قرباني طعامي مع وقائدي رائحة سروري تحرصون ان تقربوه لي في وقته.
3 Les dirás: Este será el manjar abrasado que ofreceréis a Yahveh: «Corderos de un año, sin defecto, dos al día, como holocausto perpetuo.3 وقل لهم. هذا هو الوقود الذي تقرّبون للرب خروفان حوليان صحيحان لكل يوم محرقة دائمة.
4 Uno de los corderos lo ofrecerás en holocausto por la mañana, y el otro cordero entre dos luces;4 الخروف الواحد تعمله صباحا والخروف الثاني تعمله بين العشاءين.
5 y como oblación, una décima de medida de flor de harina, amasada con un cuarto de sextario de aceite virgen.5 وعشر الايفة من دقيق ملتوت بربع الهين من زيت الرض تقدمة.
6 Es el holocausto perpetuo ofrecido antaño en el monte Sinaí como calmante aroma, manjar abrasado para Yahveh.6 محرقة دائمة. هي المعمولة في جبل سيناء. لرائحة سرور وقودا للرب.
7 Y la libación correspondiente: un cuarto de sextario por cada cordero. La libación de bebida fermentada para Yahveh la derramarás en el santuario.7 وسكيبها ربع الهين للخروف الواحد. في القدس اسكب سكيب مسكر للرب.
8 El segundo cordero lo ofrecerás entre dos luces: lo ofrecerás con la misma oblación y libación que el de la mañana, como manjar abrasado de calmante aroma para Yahveh.8 والخروف الثاني تعمله بين العشاءين كتقدمة الصباح وكسكيبه تعمله وقود رائحة سرور للرب
9 «El día de sábado, dos corderos de un año, sin tacha, y como oblación dos décimas de flor de harina amasada con aceite, y su correspondiente libación.9 وفي يوم السبت خروفان حوليّان صحيحان وعشران من دقيق ملتوت بزيت تقدمة مع سكيبه
10 El holocausto del sábado, con su libación, se añadirá los sábados al holocausto perpetuo.10 محرقة كل سبت فضلا عن المحرقة الدائمة وسكيبها
11 Los primeros de mes ofreceréis un holocausto a Yahveh: dos novillos, un carnero y siete corderos de un año, sin tacha.11 وفي رؤوس شهوركم تقرّبون محرقة للرب ثورين ابني بقر وكبشا واحدا وسبعة خراف حوليّة صحيحة
12 Como oblación tres décimas de flor de harina amasada con aceite por cada novillo; dos décimas de flor de harina amasada con aceite, como oblación por el carnero;12 وثلاثة اعشار من دقيق ملتوت بزيت تقدمة لكل ثور. وعشرين من دقيق ملتوت بزيت تقدمة للكبش الواحد.
13 una décima de flor de harina amasada con aceite, por cada cordero. Es un holocausto de calmante aroma, manjar abrasado para Yahveh.13 وعشرا واحدا من دقيق ملتوت بزيت تقدمة لكل خروف. محرقة رائحة سرور وقودا للرب.
14 Las libaciones correspondientes serán: medio sextario de vino por novillo, un tercio de sextario por carnero y un cuarto de sextario por cordero. Este será el holocausto mensual, todos los meses del año uno tras otro.14 وسكائبهنّ تكون نصف الهين للثور وثلث الهين للكبش وربع الهين للخروف من خمر. هذه محرقة كل شهر من اشهر السنة.
15 Ofrecerás también a Yahveh, como sacrificio por el pecado, un macho cabrío con su libación, además del holocausto perpetuo.15 وتيسا واحدا من المعز ذبيحة خطية للرب. فضلا عن المحرقة الدائمة يقرّب مع سكيبه
16 «El mes primero, el día catorce del mes, es la Pascua de Yahveh,16 وفي الشهر الاول في اليوم الرابع عشر من الشهر فصح للرب.
17 y el día quince del mismo mes es día de fiesta. Durante siete días comeréis panes ázimos.17 وفي اليوم الخامس عشر من هذا الشهر عيد سبعة ايام يؤكل فطير.
18 El día primero habrá reunión sagrada. No haréis ningún trabajo servil.18 في اليوم الاول محفل مقدس. عملا ما من الشغل لا تعملوا.
19 Ofreceréis como manjar abrasado en holocausto a Yahveh: dos novillos, un carnero, siete corderos de un año, sin tacha.19 وتقرّبون وقودا محرقة للرب ثورين ابني بقر وكبشا واحدا وسبعة خراف حولية. صحيحة تكون لكم.
20 La oblación correspondiente de flor de harina amasada con aceite será de tres décimas por novillo, dos décimas por el carnero,20 وتقدمتهنّ من دقيق ملتوت بزيت ثلاثة اعشار تعملون للثور وعشرين للكبش
21 y una décima por cada uno de los siete corderos;21 وعشرا واحدا تعمل لكل خروف من السبعة الخراف
22 y un macho cabrío como sacrificio por el pecado, para expiar por vosotros.22 وتيسا واحدا ذبيحة خطية للتكفير عنكم.
23 Esto, además del holocausto de la mañana, que ofreceréis como holocausto perpetuo.23 فضلا عن محرقة الصباح التي لمحرقة دائمة تعملون هذه.
24 Así haréis los siete días. Es un alimento, un manjar abrasado de calmante aroma para Yahveh: se ofrece además del holocausto perpetuo y de su libación.24 هكذا تعملون كل يوم سبعة ايام طعام وقود رائحة سرور للرب. فضلا عن المحرقة الدائمة يعمل مع سكيبه.
25 El día séptimo tendréis reunión sagrada; no haréis ningún trabajo servil.25 وفي اليوم السابع يكون لكم محفل مقدس. عملا ما من الشغل لا تعملوا
26 «El día de las primicias, cuando ofrezcáis a Yahveh oblación de frutos nuevos en vuestra fiesta de las Semanas, tendréis reunión sagrada; no haréis ningún trabajo servil.26 وفي يوم الباكورة حين تقربون تقدمة جديدة للرب في اسابيعكم يكون لكم محفل مقدس. عملا ما من الشغل لا تعملوا.
27 Ofreceréis en holocausto, como calmante aroma para Yahveh, dos novillos, un carnero y siete corderos de un año.27 وتقربون محرقة لرائحة سرور للرب ثورين ابني بقر وكبشا واحدا وسبعة خراف حولية.
28 La oblación correspondiente será de flor de harina amasada con aceite: tres décimas por novillo, dos décimas por el carnero,28 وتقدمتهنّ من دقيق ملتوت بزيت ثلاثة اعشار لكل ثور وعشرين للكبش الواحد
29 y una décima por cada uno de los siete corderos;29 وعشرا واحدا لكل خروف من السبعة الخراف
30 y un macho cabrío como sacrificio por el pecado para hacer expiación por vosotros.30 وتيسا واحدا من المعز للتكفير عنكم.
31 Haréis esto además del holocausto perpetuo, con su oblación y su libaciones.31 فضلا عن المحرقة الدائمة وتقدمتها تعملون. مع سكائبهنّ صحيحات تكون لكم