Salmos 72
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 De Salomón. Oh Dios, da al rey tu juicio, al hijo de rey tu justicia: | 1 A Psalm of Asaph. How good is God to Israel, to those who are upright in heart. |
2 que con justicia gobierne a tu pueblo, con equidad a tus humildes. | 2 But my feet were nearly moved; my steps had nearly slipped. |
3 Traigan los montes paz al pueblo, y justicia los collados. | 3 For I was zealous over the iniquitous, seeing the peacefulness of sinners. |
4 El hará justicia a los humildes del pueblo, salvará a los hijos de los pobres, y aplastará al opresor. | 4 For they have no respect for their death, nor do they have support in their wounds. |
5 Durará tanto como el sol, como la luna de edad en edad; | 5 They are not with the hardships of men, nor will they be scourged with men. |
6 caerá como la lluvia en el retoño, como el rocío que humedece la tierra. | 6 Therefore, arrogance has held on to them. They have been covered with their iniquity and impiety. |
7 En sus días florecerá la justicia, y dilatada paz hasta que no haya luna; | 7 Their iniquity has proceeded, as if from fat. They have parted from the affection of the heart. |
8 dominará de mar a mar, desde el Río hasta los confines de la tierra. | 8 They have thought and spoken wickedness. They have spoken iniquity in high places. |
9 Ante él se doblará la Bestia, sus enemigos morderán el polvo; | 9 They have set their mouth against heaven, and their tongue has traversed the earth. |
10 los reyes de Tarsis y las islas traerán tributo. Los reyes de Sabá y de Seba pagarán impuestos; | 10 Therefore, my people will be converted here, and fullness of days will be found in them. |
11 todos los reyes se postrarán ante él, le servirán todas las naciones. | 11 And they said, “How would God know?” and, “Isn’t there knowledge in high places?” |
12 Porque él librará al pobre suplicante, al desdichado y al que nadie ampara; | 12 Behold, these are sinners, and, abounding in this age, they have obtained riches. |
13 se apiadará del débil y del pobre, el alma de los pobres salvará. | 13 And I said: So then, it is without purpose that I have justified my heart and washed my hands among the innocent. |
14 De la opresión, de la violencia, rescatará su alma, su sangre será preciosa ante sus ojos; | 14 And I have been scourged all day long, and I have received my chastisement in the mornings. |
15 (y mientras viva se le dará el oro de Sabá). Sin cesar se rogará por él, todo el día se le bendecirá. | 15 If I were to say that I would explain this: Behold, I would condemn this nation of your sons. |
16 Habrá en la tierra abundancia de trigo, en la cima de los montes ondeará como el Líbano al despertar sus frutos y sus flores, como la hierba de la tierra. | 16 I considered, so that I might know this. It is a hardship before me, |
17 ¡Sea su nombre bendito para siempre, que dure tanto como el sol! ¡En él se bendigan todas las familias de la tierra, dichoso le llamen todas las naciones! | 17 until I may enter into the Sanctuary of God, and understand it to its last part. |
18 ¡Bendito sea Yahveh, Dios de Israel, el único que hace maravillas! | 18 So, because of deceitfulness, truly, you have placed it before them. While they were being lifted up, you were casting them down. |
19 ¡Bendito sea su nombre glorioso para siempre, toda la tierra se llene de su gloria! ¡Amén! ¡Amén! | 19 How have they been brought to desolation? They have suddenly failed. They have perished because of their iniquity. |
20 Fin de las oraciones de David, hijo de Jesé. | 20 As a dream is to those who awaken, O Lord, so will you reduce their image to nothing in your city. |
21 For my heart has been inflamed, and my temperament has been changed. | |
22 And so, I have been reduced to nothing, and I did not know it. | |
23 I have become like a beast of burden to you, and I am always with you. | |
24 You have held my right hand. And in your will, you have conducted me, and with your glory, you have taken me up. | |
25 For what is there for me in heaven? And what do I wish for on earth before you? | |
26 My body has failed, and my heart: O God of my heart, and God my portion, into eternity. | |
27 For behold, those who put themselves far from you will perish. You have perished all those who fornicate away from you. | |
28 But it is good for me to adhere to God, to put my hope in the Lord God, so that I may announce all your prophecies, at the gates of the daughter of Zion. |