Salmos 12
1101001011021031041051061071081091111011111211311411511611711811912120121122123124125126127128129131301311321331341351361371381391414014114214314414514614714814915150161718192202122232425262728293303132333435363738394404142434445464748495505253545556575859660616263646566676869770717273747576777879880818283848586878889990919293949596979899
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 Del maestro de coro. En octava. Salmo. De David. | 1 A karvezetőnek. Nyolcadra. Dávid zsoltára. |
2 ¡Salva, Yahveh, que ya no hay fieles, se acabaron los veraces entre los hijos de Adán! | 2 Segíts meg, Uram, mert pusztulnak a szentek, az emberek fiai között a hűséges megfogyatkozott. |
3 Falsedad sólo dicen, cada cual a su prójimo, labios de engaño, lenguaje de corazones dobles. | 3 Hiábavalóságot mond mindenki a felebarátjának, álnok szájjal, kétszínűen beszélnek. |
4 Arranque Yahveh todo labio tramposo, la lengua que profiere bravatas, | 4 Pusztítson el az Úr minden álnok szájat, és kevélyen beszélő nyelvet! |
5 los que dicen: «La lengua es nuestro fuerte, nuestros labios por nosotros, ¿quien va a ser amo nuestro?» | 5 Akik így szólnak: »Nyelvünkkel diadalmaskodunk, velünk van a mi szánk: ki lesz rajtunk úrrá?« |
6 Por la opresión de los humildes, por el gemido de los pobres, ahora me alzo yo, dice Yahveh: auxilio traigo a quien por él suspira. | 6 »A szűkölködők nyomora és a szegények sóhaja miatt fölkelek – mondja az Úr –, és megszabadítom a megvetettet.« |
7 Las palabras de Yahveh son palabras sinceras, plata pura, de ras de tierra, siete veces purgada. | 7 Az Úr szava tiszta szó, tűzben megpróbált ezüst, salaktól elválasztva, hétszeresen megtisztítva. |
8 Tú, Yahveh, los guardarás, los librarás de esta ralea para siempre; | 8 Uram, te megőrzöl és megoltalmazol minket, e nemzedéktől mindörökre. |
9 de todas partes se irán los impíos, colmo de vileza entre los hijos de Adán. | 9 körös-körül istentelenek járnak, mert a szennyet magasztalják fel az emberek fiai. |