Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Livre de Néhémie 11


font
BIBLES DES PEUPLESMODERN HEBREW BIBLE
1 Les chefs du peuple s’installèrent à Jérusalem et le reste du peuple tira au sort pour qu’un homme sur dix vienne habiter à Jérusalem, la ville sainte; les neuf autres pourraient rester dans les villes de province.1 וישבו שרי העם בירושלם ושאר העם הפילו גורלות להביא אחד מן העשרה לשבת בירושלם עיר הקדש ותשע הידות בערים
2 Le peuple bénit tous les hommes qui avaient accepté d’habiter à Jérusalem.2 ויברכו העם לכל האנשים המתנדבים לשבת בירושלם
3 Vient alors la liste des chefs de la province qui s’installèrent à Jérusalem. Dans les villes de Juda chacun habita dans sa ville et dans sa propriété: Israélites, prêtres, lévites, serviteurs ou fils des esclaves de Salomon.3 ואלה ראשי המדינה אשר ישבו בירושלם ובערי יהודה ישבו איש באחזתו בעריהם ישראל הכהנים והלוים והנתינים ובני עבדי שלמה
4 Des fils de Juda et des fils de Benjamin habitaient à Jérusalem: parmi les fils de Juda: Atayas, fils d’Ouziyas, fils de Zékaryas, fils d’Amarya, fils de Chefatyas, fils de Mahalaléel, des descendants de Pérès;4 ובירושלם ישבו מבני יהודה ומבני בנימן מבני יהודה עתיה בן עזיה בן זכריה בן אמריה בן שפטיה בן מהללאל מבני פרץ
5 Maaséyas, fils de Barouk, fils de Kol-Hozé, fils de Hazayas, fils d’Adayas, fils de Yoyarib, fils de Zékaryas, descendant de Chéla.5 ומעשיה בן ברוך בן כל חזה בן חזיה בן עדיה בן יויריב בן זכריה בן השלני
6 Le total des descendants de Pérès fixés à Jérusalem était de 468 hommes bons pour la guerre.6 כל בני פרץ הישבים בירושלם ארבע מאות ששים ושמנה אנשי חיל
7 Voici les fils de Benjamin: Salou, fils de Méchoullam, fils de Yoëd, fils de Pédayas, fils de Kolayas, fils de Maaséyas, fils d’Itiel, fils de Yéchayas,7 ואלה בני בנימן סלא בן משלם בן יועד בן פדיה בן קוליה בן מעשיה בן איתיאל בן ישעיה
8 et ses frères, Gabaï, Salaï: 928.8 ואחריו גבי סלי תשע מאות עשרים ושמנה
9 Yoël fils de Zikri les commandait, Yéhouda fils de Hasénoua commandait en second la ville.9 ויואל בן זכרי פקיד עליהם ויהודה בן הסנואה על העיר משנה
10 Parmi les prêtres: Yédayas, fils de Yoyakim, fils de10 מן הכהנים ידעיה בן יויריב יכין
11 Séraya, fils de Hilkiyas, fils de Méchoullam, fils de Sadoq, fils de Mérayot, fils d’Ahitoub, chef du Temple de Dieu,11 שריה בן חלקיה בן משלם בן צדוק בן מריות בן אחיטוב נגד בית האלהים
12 et ses frères qui étaient au service du Temple: 822; Adayas fils de Yéroham, fils de Pelalyas, fils d’Amsi, fils de Malkiyas,12 ואחיהם עשי המלאכה לבית שמנה מאות עשרים ושנים ועדיה בן ירחם בן פלליה בן אמצי בן זכריה בן פשחור בן מלכיה
13 et ses frères, chefs de famille: 242; et Amasaï fils d’Azaréel, fils d’Achaï, fils de Méchillémot, fils d’Immer,13 ואחיו ראשים לאבות מאתים ארבעים ושנים ועמשסי בן עזראל בן אחזי בן משלמות בן אמר
14 et ses frères, hommes vaillants: 128. Zabdiel fils de Hagadol, les commandait.14 ואחיהם גבורי חיל מאה עשרים ושמנה ופקיד עליהם זבדיאל בן הגדולים
15 Parmi les lévites: Chémayas fils de Hachchoub, fils d’Azrikam, fils de Hachabyas, fils de Bouni;15 ומן הלוים שמעיה בן חשוב בן עזריקם בן חשביה בן בוני
16 Chabtaï et Yozabad, chefs lévites, responsables des affaires extérieures du Temple de Dieu;16 ושבתי ויוזבד על המלאכה החיצנה לבית האלהים מראשי הלוים
17 Mattanyas fils de Mika, fils de Zabdi, fils d’Asaf, qui dirigeait les hymnes et entonnait l’action de grâces pour la prière; Bakboukyas, le second parmi ses frères; Obadyas fils de Chammoua, fils de Galal, fils de Yédoutoun.17 ומתניה בן מיכה בן זבדי בן אסף ראש התחלה יהודה לתפלה ובקבקיה משנה מאחיו ועבדא בן שמוע בן גלל בן ידיתון
18 Total des lévites dans la ville sainte: 284.18 כל הלוים בעיר הקדש מאתים שמנים וארבעה
19 Les portiers: Akoub, Talmon et leurs frères, qui montaient la garde aux portes: 172.19 והשוערים עקוב טלמון ואחיהם השמרים בשערים מאה שבעים ושנים
20 Le reste des Israélites, des prêtres et des lévites, habitaient dans les villes de Juda, chacun dans sa propriété ou dans les villages entourés de leurs champs.20 ושאר ישראל הכהנים הלוים בכל ערי יהודה איש בנחלתו
21 Les “serviteurs” habitaient l’Ophel; Siha et Gishpa, étaient chefs des serviteurs.21 והנתינים ישבים בעפל וציחא וגשפא על הנתינים
22 Ouzi fils de Bani, fils de Hachabyas, fils de Mattanyas, fils de Mika, était chef des lévites de Jérusalem; il appartenait aux fils d’Asaf, les chantres chargés du service du Temple de Dieu.22 ופקיד הלוים בירושלם עזי בן בני בן חשביה בן מתניה בן מיכא מבני אסף המשררים לנגד מלאכת בית האלהים
23 Une instruction royale et un règlement fixaient le rôle des chantres, jour après jour.23 כי מצות המלך עליהם ואמנה על המשררים דבר יום ביומו
24 Petahya, fils de Méchézabéel, qui appartenait aux fils de Zérah, fils de Juda, était commissaire du roi pour tout ce qui concernait le peuple.24 ופתחיה בן משיזבאל מבני זרח בן יהודה ליד המלך לכל דבר לעם
25 Des hommes de Juda habitaient à Kiryat-Ha-Arba et dans ses environs, à Dibon et dans ses environs, à Yékadséel et dans les villages qui l’entourent,25 ואל החצרים בשדתם מבני יהודה ישבו בקרית הארבע ובנתיה ובדיבן ובנתיה וביקבצאל וחצריה
26 à Yéchoua, à Molada, à Beth-Pélet,26 ובישוע ובמולדה ובבית פלט
27 à Hasar-Choual, à Bersabée et dans ses environs,27 ובחצר שועל ובבאר שבע ובנתיה
28 à Siklag, à Nékona et dans ses environs,28 ובצקלג ובמכנה ובבנתיה
29 à En-Rimmon, à Soréa, à Yarmout,29 ובעין רמון ובצרעה ובירמות
30 à Zanoah, à Adoullam et dans les villages qui les entourent, à Lakish et dans ses campagnes, à Azéka et dans ses environs. Ils s’installèrent donc de Bersabée jusqu’au val de Hinnom.30 זנח עדלם וחצריהם לכיש ושדתיה עזקה ובנתיה ויחנו מבאר שבע עד גיא הנם
31 Des fils de Benjamin habitaient à Guéba, à Mikmas, à Ayya et Béthel ainsi que dans leurs environs,31 ובני בנימן מגבע מכמש ועיה ובית אל ובנתיה
32 à Anatot, à Nob, à Ananyas,32 ענתות נב ענניה
33 à Haçor, à Rama, à Gittayim,33 חצור רמה גתים
34 à Hadid, à Séboyim, à Nédalat,34 חדיד צבעים נבלט
35 à Lod et à Ono, ainsi que dans le val des artisans.35 לד ואונו גי החרשים
36 Des groupes de lévites se trouvaient aussi bien en Juda qu’en Benjamin.36 ומן הלוים מחלקות יהודה לבנימין