Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Premier livre des Chroniques 28


font
BIBLES DES PEUPLESLA SACRA BIBBIA
1 David rassembla à Jérusalem tous les chefs d’Israël, les chefs de tribus et les chefs des divers groupes au service du roi, les chefs de mille, les chefs de cent, les intendants préposés aux biens et aux troupeaux du roi et de ses fils, ainsi que les eunuques, les soldats d’élite, et tous les courageux guerriers.1 Davide convocò a Gerusalemme tutti i capi d'Israele, i capi delle tribù, i capi delle varie classi che erano al servizio del re, i capi delle migliaia e delle centinaia, gli incaricati di tutti i beni e di tutto il bestiame appartenente al re ed ai suoi figli, insieme agli eunuchi, ai prodi e a tutti i valorosi guerrieri.
2 Alors David se leva et dit: “Mes frères et mon peuple, écoutez-moi! Je voulais construire une demeure fixe pour l’Arche d’Alliance de Yahvé sur laquelle se repose notre Dieu. J’ai donc fait les préparatifs pour la construction,2 Davide si alzò in piedi e disse: "Ascoltatemi, miei fratelli e mio popolo! Io stesso avevo in mente di costruire una dimora di riposo per l'arca dell'alleanza del Signore, sgabello dei piedi del nostro Dio. Avevo già fatto i preparativi per la costruzione,
3 mais Dieu m’a dit: tu ne bâtiras pas une Maison pour mon Nom, car tu as été un homme de guerre et tu as fait couler le sang.3 ma Dio mi disse: "Non costruirai un tempio al mio nome, perché tu sei un guerriero e versasti sangue".
4 Yahvé, Dieu d’Israël, m’a choisi parmi toute la famille de mon père pour régner à jamais sur Israël. En effet, il a choisi Juda comme chef; dans la tribu de Juda, il a choisi la maison de mon père, et parmi les fils de mon père, c’est moi qu’il a voulu établir comme roi sur tout Israël.4 Il Signore, Dio d'Israele, scelse me fra tutta la famiglia di mio padre, perché diventassi re su Israele per sempre; difatti egli si è scelto un principe in Giuda e nella casa di Giuda ha scelto il casato di mio padre e nel casato di mio padre ha posto la sua compiacenza in me, per costituirmi re su tutto Israele.
5 De tous mes fils, - car Yahvé m’en a donné beaucoup- il a choisi mon fils Salomon pour s’asseoir sur le trône de Yahvé en Israël.5 Fra tutti i miei figli, poiché il Signore mi concesse numerosi figli, scelse mio figlio Salomone, perché sedesse sul trono del regno del Signore sopra Israele.
6 Il m’a dit: c’est ton fils Salomon qui construira mon Temple et mes parvis, car je l’ai choisi pour fils, et moi, je serai un père pour lui.6 Egli infatti mi disse: "Salomone tuo figlio costruirà il mio tempio e i miei cortili, perché mi sono scelto lui come figlio e io sarò per lui come un padre.
7 S’il continue à observer soigneusement mes lois et mes commandements comme il le fait maintenant, j’affermirai sa royauté à jamais.7 Renderò saldo il suo regno per sempre, se persevererà nell'osservanza dei miei comandamenti e dei miei precetti, come fa oggi".
8 Et maintenant, sous les yeux de tout Israël qui est l’assemblée de Yahvé, et aux oreilles de notre Dieu, je vous le dis: observez et méditez tous les commandements de Yahvé notre Dieu pour qu’il nous garde en ce beau pays et que vous le transmettiez à vos fils en héritage perpétuel.8 Ora, al cospetto di tutto Israele, assemblea del Signore, e in presenza del nostro Dio vi esorto: osservate e praticate tutti i precetti del Signore, vostro Dio, perché possiate conservare il possesso di questo eccellente paese e passarlo in eredità ai vostri figli dopo di voi, per sempre.
9 Et toi, Salomon, mon fils, connais le Dieu de ton père, sers-le avec fidélité et générosité, car Yahvé connaît le fond de tous les cœurs et pénètre toutes les pensées. Si tu le cherches, il se laissera trouver par toi, mais si tu l’abandonnes, il te rejettera pour toujours.9 Tu, figlio mio Salomone, riconosci il Dio di tuo padre, servilo con cuore perfetto e con animo volonteroso, perché il Signore scruta tutti i cuori e penetra i pensieri più intimi; se tu lo ricercherai, si farà trovare; se lo abbandonerai, ti rigetterà per sempre.
10 Regarde maintenant! Yahvé t’a choisi pour lui construire une demeure qui sera un sanctuaire. Sois fort et mets-toi à l’œuvre.”10 Ora considera che il Signore ti ha scelto per costruirgli un tempio come santuario; sii forte e mettiti all'opera!".
11 David donna à son fils Salomon les plans du vestibule, des bâtiments, des salles des trésors, des chambres hautes, des appartements intérieurs, et de la salle de l’Instrument du Pardon.11 Davide consegnò a Salomone, suo figlio, il progetto del vestibolo, dei suoi edifici, dei magazzini, delle stanze superiori, delle camere interne e del luogo per il propiziatorio,
12 Il lui donna aussi le plan de tout ce qu’il avait dans l’esprit pour les parvis de la demeure de Yahvé, pour tous les appartements environnants, les salles des trésors de la Maison de Yahvé et des trésors des offrandes saintes,12 in più il progetto di tutto ciò che aveva in mente di fare riguardo ai cortili del tempio del Signore e di tutte le stanze laterali, ai tesori del tempio di Dio e ai tesori delle cose sacre,
13 l’ordre des prêtres et des lévites, les rituels liturgiques de la Maison de Yahvé, et tout le mobilier du service de la Maison de Yahvé.13 alle classi dei sacerdoti e dei leviti, a tutto il lavoro relativo al servizio del tempio del Signore e a tutti gli utensili che servivano per il tempio del Signore.
14 Il lui donna des instructions sur la quantité d’or nécessaire aux objets utilisés pour chacun des services, sur la quantité d’argent nécessaire aux objets utilisés pour chacun des services,14 Davide consegnò l'oro indicandone il peso, per tutti gli oggetti destinati ai singoli usi, e l'argento indicandone il peso, per tutti gli oggetti d'argento, secondo il particolare impiego,
15 la quantité d’or des chandeliers et de leurs lampes selon le poids de chaque chandelier et de ses lampes, la quantité d’argent pour les chandeliers et leurs lampes, selon l’usage que l’on devait en faire;15 i candelabri d'oro e le loro lampade dorate secondo il peso di ciascun candelabro e delle sue lampade, i candelabri d'argento secondo il peso del candelabro e delle sue lampade, secondo l'uso di ogni candelabro.
16 la quantité d’or pour chacune des tables sur lesquelles les pains seraient rangés; l’argent pour les tables en argent,16 Gli indicò il quantitativo dell'oro per le tavole dell'offerta, per ogni tavola, e dell'argento per le tavole d'argento,
17 les fourchettes, les coupes d’or; le poids d’or pour chaque plat creux, le poids d’argent pour chaque coupe;17 oro puro per i forchettoni, le bacinelle e le brocche, le coppe d'oro con il peso di ogni coppa e le coppe d'argento con il peso di ciascuna coppa.
18 le poids d’or fin pour l’autel des encens. Il lui donna les plans du Char avec les Chérubins en or dont les ailes déployées couvraient l’Arche d’Alliance de Yahvé.18 Gli diede oro per l'altare dei profumi indicandone il peso, il modello del carro in oro dei cherubini che spiegavano le loro ali e proteggevano l'arca dell'alleanza del Signore.
19 “Tout cela, dit-il, m’a été donné par écrit par Yahvé, il m’en a fait connaître les moindres détails.”19 Tutto ciò gli diede per iscritto da parte del Signore, per fargli comprendere tutti i dettagli del modello.
20 David dit ensuite à son fils Salomon: “Sois fort et courageux, sois sans crainte et déterminé! Mets-toi à l’œuvre: Yahvé mon Dieu sera avec toi. Il ne te fera pas défaut ni ne t’abandonnera avant que tu aies terminé tout le travail qui doit être fait pour la Maison de Yahvé.20 Davide disse a Salomone, figlio suo: "Sii forte, fatti coraggio, mettiti all'opera, non temere, non abbatterti, perché il Signore Dio, il mio Dio, è con te. Egli non ti lascerà e non ti abbandonerà, finché non avrai terminato tutto il lavoro al servizio del tempio del Signore.
21 Voici les ordres des prêtres et des lévites pour tous les services de la Maison de Dieu: chaque homme de bonne volonté avec ses aptitudes t’apportera son concours pour tout ce travail; les chefs et tout le peuple seront entièrement à tes ordres.”21 Ecco le classi dei sacerdoti e dei leviti per ogni servizio del tempio di Dio. Sono a tua disposizione per ogni lavoro, esperti in ogni attività; i capi e tutto il popolo sono ai tuoi ordini".