1 Queste sono le abitazioni che fecero i figliuoli d'Israel, i quali uscirono di Egitto con tutta la gente nella mano di Moisè e di Aaron. | 1 Queste sono le mansioni de' figliuoli d'Israele usciti dall'Egitto divisi nelle loro schieresotto la condotta di Mosè e di Aronne, |
2 Le quali scrisse Moisè secondo quelli luoghi i quali mutavano per lo comandamento di Dio. | 2 Descritte da Mosè secondo i luoghi degli alloggiamenti, i quali luoghi ei cambiavano secondol'ordine del Signore. |
3 E prima si partirono di Ramesse il primo mese, a dì quindeci; l'altro di fecero la pasca i figliuoli d'Israel nella mano di Dio, vedendogli tutto il popolo d'Egitto, | 3 Partirono adunque da Ramesse il primo mese, ai quindici del mese primo, il giorno dopo laPasqua, i figliuoli d'Israele con gran possanza a vista di tulli gli Egiziani, |
4 e sotterrando loro tutti i primigeniti, i quali erano stati percossi da Dio; e chiamavano a'loro idii, che facessero vendetta. | 4 I quali seppellivano i loro primogeniti uccisi dal Signore, il quale anche sopra gli deiloro aveva esercitate le sue vendette, |
5 Allora s'accasarono in Soccot. | 5 E posarono il campo in Soccoth. |
6 E di Soccot vennero in Etam, la quale si è nella estrema parte della solitudine. | 6 E da Soccoth andarono a Etham, la quale è all'estremità della solitudine. |
7 E d’indi vennero diricontra a Fiairot, il quale ragguarda Beelsefon, e accasaronsi dirin contra a Magdalo. | 7 Donde essendo partiti arrivarono dirimpetto a Phihahiroth, che guarda Beel-Sephon, e poserogli alloggiamenti dinanzi a Magdalo. |
8 E partironsi di Fiairot, e passarono per mezzo del mare nella solitudine; e andarono per tre dì per la solitudine di Etam, e abitarono in Mara. | 8 E partiti da Phihahiroth passaron pel mezzo del mare nella solitudine: e dopo aver camminatoper tre giorni pel deserto di Etham, posero il campo a Mara. |
9 E levati di Mara, vennero in Elim, dove erano duodeci fonti d'acqua e palme settanta; e ivi s'accamparono. | 9 E da Mara andarono ad Elim, dov'erano dodici fontane di acqua, e settanta palme, e ivi siattendarono. |
10 E partironsi di Elim, e abitarono sopra il mare rosso. Levatisi del mare rosso, | 10 E avendo sloggiato da quel luogo piantarono le tende vicino al mar Rosso. E dal mar Rossoandarono |
11 abitarono nel deserto di Sin. | 11 Ad accamparsi nel deserto di Sin. |
12 E indi partitisi, vennero in Dafca. | 12 Di dove andarono a Daphca. |
13 E levati di Dafca, abitarono in Alus. | 13 E da Daphca passarono in Alus. |
14 Partitisi di Alus, puosero le loro tende in Rafidim; nel qual luogo al popolo venne meno l'acqua. | 14 E partiti da Alus poser le tende in Raphidim, dove mancò al popolo acqua da bere. |
15 Partiti da Rafidim, abitarono nel deserto di Sinai. | 15 Da Raphidim andarono a porre gli alloggiamenti nel deserto del Sinai. |
16 E partiti da Sinai, vennero alla Sepoltura della concupiscenza. | 16 E partiti dal deserto del Sinai giunsero a' sepolcri della concupiscenza. |
17 E partiti della Sepoltura della concupiscenza, (vennero e) abitarono in Aserot. | 17 E da' sepolcri della concupiscenza andarono ad attendarsi in Haseroth. |
18 E da Aserot vennero in Retma. | 18 E da Aserot giunsero in Rethma. |
19 Levati di Retma, abitarono in Remmomfares. | 19 E da Rethma andarono a porre il campo in Remmomphares. |
20 Partendosi indi, vennero in Lebna. | 20 Di dove partirono, e arrivarono a Lebna. |
21 Da Lebna vennero, e posero le tende in Ressa. | 21 Da Lebna passarono a Ressa. |
22 E partitisi di Ressa, vennero in Ceelata. | 22 E partiti da Ressa giunsero a Ceelatha. |
23 E indi partiti, (vennero e) abitarono nel monte di Sefer. | 23 E di lì passarono ad accampare al monte Sepher. |
24 Poi partiti dal monte Sefer, vennero in Arada. | 24 E lasciato il monte Sepher andarono ad Arada. |
25 E indi partitisi, (vennero e) accamparonsi in Macelot. | 25 E di lì si mossero per andare a Maceloth. |
26 E di Mecelot vennero in Taat. | 26 E da Maceloth passarono a Thahath. |
27 E di Taat (vennero e) accamparonsi in Tare. | 27 Da Thahath posero il campo a Thare. |
28 E indi partitisi, puosero le tende in Metca. | 28 Donde partirono, e piantarono le tende in Methea. |
29 E indi partitisi abitarono in Esmona. | 29 E da Methea passarono ad Hesmona. |
30 E indi partitisi, cioè d'Esmona, vennero in Moserot. | 30 E partiti da Hesmona giunsero a Moseroth. |
31 E di Moserot partitisi, abitarono in Be njaacan. | 31 E da Moseroth andarono ad accamparsi a Benjaacan. |
32 E partitisi di Benjaacan, vennero nel monte Galgad. | 32 E partiti da Benjaacan giunsero al monte Gadgad. |
33 Partitisi d'indi, (vennero e) accamparonsi in setebata. | 33 Donde partirono, e passarono a Jetebatha, |
34 E di Ietebata vennero in Ebrona. | 34 E da Jetebatha andarono ad Hebrona. |
35 Partiti di Ebrona, abitarono in Asiongaber. | 35 E lasciata Hebrona si attendarono ad Asiongaber. |
36 E indi partiti, vennero nel deserto di Sin; questo è Cades. | 36 Donde partirono, e giunsero nel deserto di Sin, che è Cades. |
37 Partiti di Cades, abitarono nel monte di Or, nello estremo de' confini della terra di Edom. | 37 E da Cades andarono a porre gli alloggiamenti sul monte Hor negli ultimi confini della terradi Edom. |
38 Ascese Aaron sacerdote nel monte di Or, per comandamento di Dio; e ivi morì nell'anno XL poi che i figliuoli d'Israel uscirono d'Egitto, del quinto mese il primo di. | 38 E Aronne sacerdote sommo salì per ordine del Signore sul monte Hor: ed ivi morì ilquarantesimo anno dopo l'uscita de' figliuoli d'Israele dall'Egitto, il quinto mese, ilprimo del mese, |
39 E aveva centoventitre anni. | 39 Essendo egli in età di cento ventitre anni. |
40 Uditte il Cananeo re di Arad che abitava al mezzo giorno nella terra de' Cananei, che i figliuoli d'Israel erano venuti. | 40 E Arad re de' Cananei, che abitava verso il mezzo giorno, udì come i figliuoli d'Israeleeran venuti nella terra di Canaan. |
41 E partiti dal monte di Or, abitarono in Sal mona. | 41 E partiti dal monte Hor andarono ad attendarsi a Salmona. |
42 E indi partiti, vennero in Funon. | 42 E di lì partirono, e andarono a Phunon. |
43 Partiti di Funon, abitarono in Obot. | 43 E da Phunon passarono ad alloggiare ad Oboth. |
44 E di Obot vennero in leabarim, la qual è nelle fine de' Moabiti. | 44 E da Oboth andarono a Jieabarim, che è ai confini de' Moabiti. |
45 E partiti di leabarim, abitarono in Dibong ad. | 45 E partiti da Jieabarim andarono a piantar le tende a Dibongad. |
46 E indi partiti, (vennero e) accamparonsi in Elmondeblataim. | 46 Di dove passarono a Helmondeblathaim. |
47 E partiti di Elmondeblataim, vennero alli monti di Abarim contro a Nabo. | 47 E da Helmondeblathaim arrivarono alle montagne di Abarim dirimpetto a Nabo. |
48 E partiti delli monti di Abarim, (vennero e) passarono alli campi di Moab, sopra il Giordano, contro a Gerico. | 48 E lasciate le montagne di Abarim passarono nelle pianure di Moab sulle rive del Giordanodirimpetto a Gerico. |
49 E ivi s'accamparono da Betsimot insino ad Abelsatim ne' luoghi più piani de' Moabiti. | 49 E ivi si attendarono da Bethsimoth fino ad Abelsatim ne' luoghi più piani de' Moabiti. |
50 Dove parlò Iddio a Moisè, e disse: | 50 Dove il Signore disse a Mosè: |
51 Comanda a' figliuoli d'Israel, e di'a loro: quando voi passerete il Giordano, entrando nella terra Canaan, | 51 Intima a' figliuoli d'Israele, e di' loro queste cose: Quando, voi avrete passato ilGiordano, entrando nella terra di Canaan, |
52 cacciate tutti gli abitatori di quella terra; e tutti i vitelli e altre statue romperete; e tutte le loro case guastate. | 52 Sterminate tutti gli abitanti di quel paese: fate in pezzi gli altari, e riducete in polverele statue, e devastate tutti i luoghi eccelsi, |
53 E nettatela (d'ogni cattività), e abitate in essa; io la vi diedi per possessione. | 53 Purificando la terra, e voi l'abiterete: perocché io ne ho dato a voi il dominio. |
54 La qual dividetela fra voi come tocca; al più date la maggiore parte, e al minore la minore; e a tutti date come vengono le sorti; così sarà data la eredità; per le tribù e per le famiglie divi derete la possessione. | 54 E ve la dividerete a sorte. A' più darete porzione più ampia: a' meno, più ristretta. Aciascuno sarà data la sua eredità secondo che porterà la sorte. La divisione farassi pertribù, e per famiglie. |
55 Se voi non volete uccidere tutti gli abitatori di quella terra, coloro che rimaneranno saranno uno chiodo ne' vostri occhii, e come lancie ne' vostri cuori. | 55 Ma se voi non vorrete uccidere gli abitatori del paese; quelli che resteranno, saran per voicome stecchi negli occhi, e lance nei fianchi, e vi daranno da fare nel paese di vostraabitazione. |
56 E ciò ch' io volea fare a loro, farò a voi. | 56 E farò a voi tutto quello che io avea risoluto di fare ad essi. |