1 Figliuolo, quando vai a servire a Dio, sta nella giustizia e nel timore (suo), e apparecchia l' anima tua alle tentazioni. | 1 Son, when thou comest to the service of God, stand in justice and in fear, and prepare thy soul for temptation. |
2 Costrigni il cuore tuo, e sostieni; e inchina l'orecchie tue, e ricogli le parole e lo intendimento; e non ti affrettare nel tempo della contrarietade. | 2 Humble thy heart, and endure: incline thy ear, and receive the words of understanding: and make not haste in the time of clouds. |
3 Sostieni le fatiche mandate da Dio; congiugniti a Dio e sostieni, a ciò che la vita tua finalmente cresca. | 3 Wait on God with patience: join thyself to God, and endure, that thy life may be increased in the latter end. |
4 Togli ciò che t'è dato; e sii paziente nel dolore, e abbi pazienza nelle tribulazionì e cadimento tuo. | 4 Take all that shall be brought upon thee: and in thy sorrow endure, and in thy humiliation keep patience. |
5 Però che nello fuoco s' affina l'oro e l'ariento; e li uomini che sono da ricevere si provano nella fornace della umiliazione. | 5 For gold and silver are tried in the fire, but acceptable men in the furnace of humiliation. |
6 Credi a Dio, ed egli ti riceverae e dirizzerae la via tua; e spera in lui, e guarda il timore di lui, e in esso invecchia. | 6 Believe God, and he will recover thee: and direct thy way, and trust in him. Keep his fear, and grow old therein. |
7 Voi che temete Iddio, sostenete l'afflizione sua; e non vi piegate da lui, sì che voi non caggiate. | 7 Ye that fear the Lord, wait for his mercy: and go not aside from him, lest ye fall. |
8 Voi che temete Iddio, credete a lui; e non perderete la mercede vostra. | 8 Ye that fear the Lord, believe him: and your reward shall not be made void. |
9 Voi che temete Iddio, sperate in lui; e fiavi diletto l'afflizione. | 9 Ye that fear the Lord, hope in him: and mercy shall come to you for your delight. |
10 Voi che temete Iddio, amate lui; e alluminerannosi i cuori vostri. | 10 Ye that fear the Lord, love him, and your hearts shall be enlightened. |
11 O figliuoli, guardate le nazioni degli uomini; e saperete (per) che niuno sperò in Dio, il quale poi fusse confuso. | 11 My children behold the generations of men: and know ye that no one hath hoped in the Lord, and hath been confounded. |
12 È niuno, che perseverò nelli comandamenti suoi, lo quale poi sia abbandonato? or chi invocò lui, il quale egli dispregiasse? | 12 For who hath continued in his commandment, and hath been forsaken? or who hath called upon him, and he despised him? |
13 Iddio sì è pietoso e misericordioso, il quale perdona a' peccatori nel tempo della tribulazione; e sì è protettore di tutti coloro i quali nella verità cercano lui. | 13 For God is compassionate and merciful, and will forgive sins in the day of tribulation: and he is a protector to all that seek him in truth. |
14 Guai a coloro che sono di cuore doppio; e guai alle lingue scellerate, guai alle mani malfattrici, e guai al peccatore che entra nella terra per due vie! | 14 Woe to them that are of a double heart and to wicked lips, and to the hands that do evil, and to the sinner that goeth on the earth two ways. |
15 Guai a coloro che sono dissoluti di cuore, e che non credono a Dio; però non fieno difesi da lui. | 15 Woe to them that are fainthearted, who believe not God: and therefore they shall not be protected by him. |
16 Guai a coloro che perderono la pazienza, e che lasciarono le vie diritte ed entrarono nelle vie malvagie! | 16 Woe to them that have lost patience, and that have forsaken the right ways, and have gone aside into crooked ways. |
17 Che faranno egli, quando Iddio gli comincerà a guatare? | 17 And what will they do, when the Lord shall begin to examine? |
18 Coloro che temono Iddio, non saranno incredibili della parola di colui; e coloro che l' amano, conserveranno la sua via. | 18 They that fear the Lord, will not be incredulous to his word: and they that love him, will keep his way. |
19 Coloro che temono Iddio, cercheranno per quelle cose che bene piacciono a lui; e coloro che amano lui, si riempieranno della legge sua. | 19 They that fear the Lord, will seek after the things that are well pleasing to him: and they that love him, shall be filled with his law. |
20 Coloro che temono Iddio, apparecchieranno i cuori loro, e nel suo conspetto santificheranno l'anime loro. | 20 They that fear the Lord, will prepare their hearts, and in his sight will sanctify their souls. |
21 Coloro che temono Iddio, guardano li comandamenti suoi, e averanno pazienza infino allo agguardamento, | 21 They that fear the Lord, keep his Commandments, and will have patience even until his visitation, |
22 dicendo: se noi non faremo penitenza, cadremo nelle mani di Dio, e non nelle mani delli uomini. | 22 Saying: If we do not penance, we shall fall into the hands of the Lord, and not into the hands of men. |
23 Secondo che è la grandezza di colui, così è la misericordia sua. | 23 For according to his greatness, so also is his mercy with him. |