Salmi 62
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA VOLGARE | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 Salmo di David, essendo nel deserto d' Idumea | 1 [For the choirmaster . . . Jeduthun Psalm Of David] In God alone there is rest for my soul, from himcomes my safety; |
2 Iddio, Iddio mio, dalla luce a te vegghio. L'anima mia in te ha desiderato con la sete; per molto difetto a te la mia carne! | 2 he alone is my rock, my safety, my stronghold so that I stand unshaken. |
3 Nella terra deserta e senza via e senza acqua, così apparsi a te nel luogo santo, acciò vedessi la tua virtù e la gloria tua. | 3 How much longer wil you set on a victim, al together, intent on murder, like a rampart already leaningover, a wall already damaged? |
4 Per che la tua misericordia è migliore sopra la vita (umana); le mie labbra loderanno te. | 4 Trickery is their only plan, deception their only pleasure, with lies on their lips they pronounce ablessing, with a curse in their hearts.Pause |
5 Così ti benedicerò nella mia vita; e nel tuo nome leverò le mie mani. | 5 Rest in God alone, my soul! He is the source of my hope. |
6 L'anima mia sia riempiuta, come grassezza intrinseca ed estrinseca; e la mia bocca loderà con labbra di allegrezza. | 6 He alone is my rock, my safety, my stronghold, so that I stand unwavering. |
7 S' io mi ho ricordato di te sopra il mio letto, in te penserò nelli mattutini; | 7 In God is my safety and my glory, the rock of my strength. In God is my refuge; |
8 per che fosti il mio aiutore. E rallegrarommi col coprimento delle tue ale. | 8 trust in him, you people, at al times. Pour out your hearts to him, God is a refuge for us.Pause |
9 L'anima mia ha sè posta dopo te; la destra tua ha ricevuto me | 9 Ordinary people are a mere puff of wind, important people a delusion; set both on the scales together,and they are lighter than a puff of wind. |
10 Ma quelli invano cercorono l'anima mia; entreranno nelle inferiori parti della terra. | 10 Put no trust in extortion, no empty hopes in robbery; however much wealth may multiply, do not setyour heart on it. |
11 Saranno dati nelle mani del coltello; saranno parti delle volpi. | 11 Once God has spoken, twice have I heard this: Strength belongs to God, |
12 Ma il re rallegrarassi in Dio; saranno lodati chi giurano in lui, per che chiusa è la bocca delli iniqui parlanti. | 12 to you, Lord, faithful love; and you repay everyone as their deeds deserve. |