Salmi 4
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA VOLGARE | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 Nella fine il salmo del cantico di David | 1 Hear me when I call, O God of my righteousness: thou hast enlarged me when I was in distress; have mercy upon me, and hear my prayer. |
2 O Iddio della mia giustizia, tu esaudisti me quando io ti appellai; nella tribulazione tu (apristi e) dilatasti il cuore mio. Signore, abbi misericordia di me, e fa che tu esaudischi l'orazion mia. | 2 O ye sons of men, how long will ye turn my glory into shame? how long will ye love vanity, and seek after leasing? Selah. |
3 O figliuoli degli uomini, fino a quanto durerà questa vostra gravezza di cuore? perchè amate voi la vanità, e andate cercando menzogne? | 3 But know that the LORD hath set apart him that is godly for himself: the LORD will hear when I call unto him. |
4 Anco sappiate che Iddio ha fatto maraviglioso il santo suo; Iddio m' udirà, quando griderò a lui. | 4 Stand in awe, and sin not: commune with your own heart upon your bed, and be still. Selah. |
5 Corucciatevi, e non vogliate peccare; abbiate compunzione di ciò che voi dite dentro dai vostri cuori, quando voi siete nelli vostri letti. | 5 Offer the sacrifices of righteousness, and put your trust in the LORD. |
6 Sacrificate sacrificio di giustizia, e sperate nel Signore. Molti dicono: chi dimostra a noi il bene? | 6 There be many that say, Who will shew us any good? LORD, lift thou up the light of thy countenance upon us. |
7 Signore, il [lume del] tuo volto è segnato sopra di noi; tu hai dato letizia nel mio cuore. | 7 Thou hast put gladness in my heart, more than in the time that their corn and their wine increased. |
8 Dal frutto del frumento, del vino e dell' olio suoi sono moltiplicati. | 8 I will both lay me down in peace, and sleep: for thou, LORD, only makest me dwell in safety. |
9 Nella pace in lui medesimo dormirò, e riposerommi. | |
10 Però che tu, Signore, singolarmente in speranza m' hai constituito (e stabilito). |