SCRUTATIO

Domenica, 22 giugno 2025 - San Luigi Gonzaga ( Letture di oggi)

Iob 8


font
BIBBIA VOLGARENOVA VULGATA
1 Rispose Baldad Suite, e disse:1 Respondens autem Baldad Suhites dixit:
2 Insino a qui anco favelli cotali cose, e lo spirito in molti modi delli sermoni della bocca tua?2 “ Usquequo loqueris talia,
et spiritus vehemens sermones oris tui?
3 Or defrauda Iddio lo giudicio? e lo onnipotente sovverte quello che è giusto?3 Numquid Deus supplantat iudicium,
aut Omnipotens subvertit, quod iustum est?
4 Ancora se li figliuoli tuoi peccarono a lui, e lasciò loro nelle mani della iniquitade;4 Et si filii tui peccaverunt ei,
et dimisit eos in manu iniquitatis suae,
5 ma se tu nel fare del dì ti leverai a Dio, e lo onnipotente pregherai;5 tu tamen, si diluculo consurrexeris ad Deum
et Omnipotentem fueris deprecatus,
6 e se tu mondo e diritto anderai, incontinente sì veglierae a te, e umiliato renderatti l'abitazione della tua giustizia;6 si mundus et rectus incesseris,
statim evigilabit ad te
et pacatum reddet habitaculum iustitiae tuae;
7 intanto che [se] le tue cose di prima fossero piccole, e le tue cose nuove moltiplicheranno molto.7 in tantum ut, si priora tua fuerint parva,
et novissima tua multiplicentur nimis.
8 Adunque addomanda la generazione di prima, e diligentemente investiga la memoria de' padri tuoi;8 Interroga enim generationem pristinam
et diligenter investiga patrum memoriam.
9 e certo di fuori e alieni noi siamo, e non sappiamo (perciò) che sì come ombra, i dì nostri sono sopra la terra;9 Hesterni quippe sumus et ignoramus,
quoniam sicut umbra dies nostri sunt super terram.
10 e loro ammaestreranno te; e favelleranno a te, e del cuore loro proferiranno li parlari.10 Nonne ipsi docebunt te, loquentur tibi
et de corde suo proferent eloquia?
11 Or puote verdeggiare il giunco senza umore? ovvero crescere le erbe acute senza acqua?11 Numquid virere potest scirpus absque umore,
aut crescere carectum sine aqua?
12 Conciosia cosa che ancora sia in fiore, nè non è preso colla mano, innanzi a tutte l'erbe si secca;12 Cum adhuc sit in flore, nec carpatur manu,
ante omnes herbas arescit.
13 così è [del]le vie di tutti coloro che dimènticano Iddio; e la speranza dello ipocrito perirà.13 Sic viae omnium, qui obliviscuntur Deum,
et spes impii peribit.
14 Non li piacerà la sua misericordia; ed è sì come tela di ragnolo la fidanza sua.14 Cuius spes filum tenue,
et sicut tela aranearum fiducia eius.
15 Sforzerassi sopra la casa sua, e non starà; forniralla, e non si drizzerà.15 Innitetur super domum suam et nonstabit;
fulciet eam et non consurget.
16 Lo umido è veduto innanzi che venghi lo sole, e nello nascimento suo lo germoglio suo si parte.16 Umectus videtur, antequam veniat sol,
et in horto suo germen eius egredietur.
17 Sopra lo monte delle pietre le radici sue saranno messe, e intra le pietre starà.17 Super acervum petrarum radices eius densabuntur,
et inter lapides commorabitur.
18 Se inghiottirà lui del luogo suo, negherà lui, e dirà: non conobbi te.18 Si absorbuerit eum de loco suo,
negabit eum et dicet: “Non novi te”.
19 Questa è in verità la letizia della via sua, che un' altra volta altri sieno germinati della terra.19 Haec est enim laetitia viae eius,
ut rursum de terra alii germinentur.
20 Iddio non gitterà mai lo semplice, nè porgerà la mano allo malvagio;20 Deus non proiciet simplicem
nec porriget manum malignis,
21 insino che sia riempiuta la bocca tua di riso, e le labbra d'allegrezza.21 donec impleatur risu os tuum,
et labia tua iubilo.
22 Coloro che t' hanno odiato, saranno vestiti di confusione; e lo tabernacolo de' malvagi non starà fermo.22 Qui oderunt te, induentur confusione,
et tabernaculum impiorum non subsistet ”.