SCRUTATIO

Domenica, 22 giugno 2025 - San Tommaso Moro ( Letture di oggi)

Iob 18


font
BIBBIA VOLGARENOVA VULGATA
1 Rispose Baldad Suite, e disse;1 Respondens autem Baldad Suhites dixit:
2 Insino a che fine getterai le parole? Intendi prima, e così favelliamo.2 “ Usque ad quem finem verba iactabitis?
Intellegite prius, et sic loquamur.
3 Perchè siamo noi riputati come bestie, e siamo imbruttati innanzi a te?3 Quare reputati sumus ut iumenta
et sorduimus coram vobis?
4 Perchè perdi l'anima tua nel tuo furore? Or sarà per te abbandonata la terra, e saranno rapportate le rupi del suo luogo?4 Qui perdis animam tuam in furore tuo,
numquid propter te derelinquetur terra,
et transferentur rupes de loco suo?
5 Or non sarae spenta la luce del malvagio, nè non risplenderà la fiamma del suo fuoco?5 Etenim lux impii exstinguetur,
nec splendebit flamma ignis eius.
6 La luce diventerae tenebre nel suo tabernacolo, e la lucerna che è sopra lui sarae spenta.6 Lux obtenebrescet in tabernaculo illius,
et lucerna, quae super eum est, exstinguetur.
7 Saranno stretti li andamenti della sua virtude, e straboccherà lui lo suo consiglio.7 Arctabuntur gressus virtutis eius,
et praecipitabit eum consilium suum.
8 Certo elli mise nella rete li suoi piedi, e anda nelle sue macchie.8 Immissi sunt in rete pedes eius,
et in reticulo ambulat.
9 Sarà tenuta la sua pianta collo legame, e arderae contro a lui la sete.9 Tenet plantam illius laqueus,
et firmatur super eum tendiculum.
10 Nascoso è nella serra lo suo lacciuolo; gli artificii da ingannare sopra la via.10 Abscondita est in terra pedica eius,
et decipula illius super semitam.
11 Da ogni parte spaventeranno lui le paure, e involgeranno li suoi piedi.11 Undique terrent eum formidines
et involvunt pedes eius.
12 Sarae assottigliata colla fame (sua) la sua fortezza; e la povertà assalisca le sue coste.12 Attenuatur fame robur eius,
et pernicies parata costis illius.
13 Divori la bellezza della sua cotica, e la primagenita morte consumi le sue braccia.13 Devorat partes cutis eius,
consumat membra illius primogenitus mortis.
14 Sia tolta fuori la sua speranza del suo tabernacolo; e calchi sopra lui, quasi come re, la morte.14 Avellitur de tabernaculo suo fiducia eius,
et urges eum ad regem formidinum.
15 Àbitino nel tabernacolo suo li compagni di colui che non è; e spargasi nell'abitazione sua lo solfore.15 Habitas in tabernaculo, quod iam non est ei;
aspergitur in habitatione eius sulphur.
16 Di sotto le radici sue si secchino, e sopra sia attrita la sua biada.16 Deorsum radices eius siccantur,
sursum autem atteruntur rami eius.
17 La memoria sua perisca della terra, e non sia guardato lo nome suo nelle piazze.17 Memoria illius periit de terra,
et non celebrabitur nomen eius in plateis.
18 E cacci lui della luce nelle tenebre, e del mondo lo traporti.18 Expellent eum de luce in tenebras
et de orbe transferent eum.
19 Non sarà suo seme nè schiatta nel suo popolo, nè alcuna reliquia nelle sue regioni.19 Non erit semen eius neque progenies in populo suo,
nec ullae reliquiae in commoratione eius.
20 Nello di suo si maraviglieranno li novissimi, e li primi lo timore (li) assalirae.20 In die eius stupebunt novissimi,
et primos invadet horror.
21 Queste cose sono adunque li tabernacoli dello malvagio; questo è lo luogo di colui che non conosce Iddio.21 Haec sunt ergo tabernacula iniqui;
et iste locus eius, qui ignorat Deum ”.