1 E' figliuoli di Issacar: Tola e Fua, Iasub e Simeron, quattro. | 1 Now the sons of Issachar were, Tola, and Puah, Jashub, and Shimron, four. |
2 I figliuoli di Tola: Ozi e Rafaia e Ieriel e Iemai e Iebsem e Samuel, principi per cognazioni delle case loro. Della stirpe di Tola furono numerati uomini fortissimi, nel tempo di David, ventidue milia seicento. | 2 And the sons of Tola; Uzzi, and Rephaiah, and Jeriel, and Jahmai, and Jibsam, and Shemuel, heads of their father's house, to wit, of Tola: they were valiant men of might in their generations; whose number was in the days of David two and twenty thousand and six hundred. |
3 I figliuoli di Ozi: Izraia, del quale nascè Michele e Obadia e Ioel e Iesia, cinque tutti principi. | 3 And the sons of Uzzi; Izrahiah: and the sons of Izrahiah; Michael, and Obadiah, and Joel, Ishiah, five: all of them chief men. |
4 E con loro, per famiglie e popoli suoi, accinti a battaglia, uomini fortissimi, XXXVI migliaia; ed ebbeno molte mogli e molti figliuoli. | 4 And with them, by their generations, after the house of their fathers, were bands of soldiers for war, six and thirty thousand men: for they had many wives and sons. |
5 E' fratelli loro, per tutta la cognazione di Issacar, robustissimi a combattere, LXXXVII milia ne furono numerati. | 5 And their brethren among all the families of Issachar were valiant men of might, reckoned in all by their genealogies fourscore and seven thousand. |
6 I figliuoli di Beniamin: Bela e Becor e Iadiel, tre. | 6 The sons of Benjamin; Bela, and Becher, and Jediael, three. |
7 I figliuoli di Bela: Esbon e Ozi e Oziel e Ierimot e Urai, cinque principi delle famiglie, da combattere robustissimi; il numero loro fu XXII milia e trentaquattro. | 7 And the sons of Bela; Ezbon, and Uzzi, and Uzziel, and Jerimoth, and Iri, five; heads of the house of their fathers, mighty men of valour; and were reckoned by their genealogies twenty and two thousand and thirty and four. |
8 I figliuoli di Becor: Zamira, Ioas ed Eliezer ed Elioenai e Amri e Ierimot e Abia e Anatot e Almat; tutti questi figliuoli di Becor. | 8 And the sons of Becher; Zemira, and Joash, and Eliezer, and Elioenai, and Omri, and Jerimoth, and Abiah, and Anathoth, and Alameth. All these are the sons of Becher. |
9 E furono numerati per le loro famiglie li principi delle cognazioni, e fortissimi a battaglia, XX milia ducento. | 9 And the number of them, after their genealogy by their generations, heads of the house of the fathers, mighty men of valour, was twenty thousand and two hundred. |
10 E i figliuoli di Iadiel: Balan. I figliuoli di Balan: Ieus e Beniamin e Aod e Canana e Zetan e Tarsis e Aisaar. | 10 The sons also of Jediael; Bilhan: and the sons of Bilhan; Jeush, and Benjamin, and Ehud, and Chenaanah, and Zethan, and Tharshish, and Ahishahar. |
11 Tutti questi figliuoli di Iadiel, prìncipi delle loro cognazioni, uomini fortissimi e che andavano a battaglia, XVII milia ducento. | 11 All these the sons of Jediael, by the heads of their fathers, mighty men of valour, were seventeen thousand and two hundred soldiers, fit to go out for war and battle. |
12 E Sefam e Afam figliuoli d' Ir; e Asim figliuolo di Aer. | 12 Shuppim also, and Huppim, the children of Ir, and Hushim, the sons of Aher. |
13 I figliuoli di Neftali: Iasiel e Guni e Iezer e Sellum, figliuoli di Bala. | 13 The sons of Naphtali; Jahziel, and Guni, and Jezer, and Shallum, the sons of Bilhah. |
14 E il figliuolo di Manasse: Esriel; e la concubina sua fu Sira, la quale partorì Machir, padre di Galaad. | 14 The sons of Manasseh; Ashriel, whom she bare: (but his concubine the Aramitess bare Machir the father of Gilead: |
15 E Machir diede moglie ai figliuoli suoi, Afim e Safan; ed ebbe una sorella la quale avea nome Maaca; il nome del secondo, Salfaad; e nate sono a Salfaad figliuole. | 15 And Machir took to wife the sister of Huppim and Shuppim, whose sister's name was Maachah;) and the name of the second was Zelophehad: and Zelophehad had daughters. |
16 E Maaca, moglie di Machir, partorì uno figliuolo, e puosegli nome Fares; il nome del fratello fue Sares; e i suoi figliuoli furono Ulam e Recen. | 16 And Maachah the wife of Machir bare a son, and she called his name Peresh; and the name of his brother was Sheresh; and his sons were Ulam and Rakem. |
17 E il figliuolo di Ulam, Badan; e questi sono figliuoli di Galaad, figliuolo di Machir, figliuolo di Manasse. | 17 And the sons of Ulam; Bedan. These were the sons of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh. |
18 E la sua sorella Regina partorì uno uomo bello, e Abiezer e Moola. | 18 And his sister Hammoleketh bare Ishod, and Abiezer, and Mahalah. |
19 E Semida avea figliuoli: Ain e Sechem, Leci e Aniam. | 19 And the sons of Shemida were, Ahian, and Shechem, and Likhi, and Aniam. |
20 I figliuoli di Efraim sono questi: Sutala, Bared suo figliuolo, Taat suo figliuolo, (e figliuolo di costui fu) Elada suo figliuolo, Taat suo figliuolo; e di costui fu figliuolo Zabad. | 20 And the sons of Ephraim; Shuthelah, and Bered his son, and Tahath his son, and Eladah his son, and Tahath his son, |
21 Di costui fu figliuolo Sutala, e di questo fu figliuolo Ezer ed Elad; e uccisergli gli uomini di Get di quella terra, però ch' erano andati per occupare le loro possessioni. | 21 And Zabad his son, and Shuthelah his son, and Ezer, and Elead, whom the men of Gath that were born in that land slew, because they came down to take away their cattle. |
22 Ed Efraim loro padre pianse molto tempo, e andarono i suoi fratelli a consolarlo. | 22 And Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him. |
23 Ed entrò alla donna sua; la quale concepì e partorì uno figliuolo, e puosegli nome Beria, però ch' era nato nei mali della sua casa. | 23 And when he went in to his wife, she conceived, and bare a son, and he called his name Beriah, because it went evil with his house. |
24 E la sua figliuola fu Sara, la quale edificò Betoron di sotto e quello di sopra, e Ozensara. | 24 (And his daughter was Sherah, who built Beth-horon the nether, and the upper, and Uzzen-sherah.) |
25 E' suoi figliuoli furono Rafa e Resef e Tale, del quale nasceo Taan, | 25 And Rephah was his son, also Resheph, and Telah his son, and Tahan his son, |
26 il quale generò Laadan; figliuolo di questo fu Ammiud, il quale generò Elisama, | 26 Laadan his son, Ammihud his son, Elishama his son, |
27 del quale nasceo Nun, il quale ebbe figliuolo Iosuè. | 27 Non his son, Jehoshua his son. |
28 E la possessione e l'abitazione loro fu Betel con le sue figliuole, contro ad oriente Noran, dalla parte d'occidente Gazer e le sue figliuole, e Sichem colle sue figliuole, e Aza con le sue figliuole. | 28 And their possessions and habitations were, Bethel and the towns thereof, and eastward Naaran, and westward Gezer, with the towns thereof; Shechem also and the towns thereof, unto Gaza and the towns thereof: |
29 E appresso ai figliuoli di Manasse, Betsan e le sue figliuole, Tanac e le sue figliuole, Mageddo e le sue figliuole, Dor e le sue figliuole. In queste abitarono i figliuoli di Iosef, figliuolo d' Israel. | 29 And by the borders of the children of Manasseh, Beth-shean and her towns, Taanach and her towns, Megiddo and her towns, Dor and her towns. In these dwelt the children of Joseph the son of Israel. |
30 I figliuoli di Aser: Iemna e Iesua e Iessui e Baria; e loro sorella fue Sara. | 30 The sons of Asher; Imnah, and Isuah, and Ishuai, and Beriah, and Serah their sister. |
31 E i figliuoli di Baria: Eber e Melchiel; egli fu padre di Barsait. | 31 And the sons of Beriah; Heber, and Malchiel, who is the father of Birzavith. |
32 Eber generò Ieflat e Somer e Otam, e Suaa loro sorella. | 32 And Heber begat Japhlet, and Shomer, and Hotham, and Shua their sister. |
33 Questi sono i figliuoli di Ieflat: [Fosec e Camaal e Asot; questi sono i figliuoli di Ieflat]. | 33 And the sons of Japhlet; Pasach, and Bimhal, and Ashvath. These are the children of Japhlet. |
34 E i figliuoli di Somer: Ai, Roaga, Aba e Aram. | 34 And the sons of Shamer; Ahi, and Rohgah, Jehubbah, and Aram. |
35 E i figliuoli di Elem suo fratello: Sufa e Ieinna e Selles e Amal. | 35 And the sons of his brother Helem; Zophah, and Imna, and Shelesh, and Amal. |
36 I figliuoli di Sufa: Sue, Arnafer e Sual e Beri, Iamra | 36 The sons of Zophah; Suah, and Harnepher, and Shual, and Beri, and Imrah, |
37 e Bosor e Od e Samma e Salusa e letran e Bera. | 37 Bezer, and Hod, and Shamma and Shilshah, and Ithran, and Beera. |
38 I figliuoli di Ieter: Iefone e Fasfa e Ara. | 38 And the sons of Jether; Jephunneh, and Pispah, and Ara. |
39 I figliuoli di Olla: Aree e Aniel e Resia. | 39 And the sons of Ulla; Arah, and Haniel, and Rezia. |
40 Tutti questi furono figliuoli di Aser, prìncipi delle loro cognazioni, eletti e fortissimi capitani; il numero loro, della età atta a battaglia, fu ventisei milia. | 40 All these were the children of Asher, heads of their father's house, choice and mighty men of valour, chief of the princes. And the number throughout the genealogy of them that were apt to the war and to battle was twenty and six thousand men. |