SCRUTATIO

Domenica, 22 giugno 2025 - San Luigi Gonzaga ( Letture di oggi)

Genesi 36


font
BIBBIA VOLGAREKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Queste sono in verità le generazioni di Esaù; egli è Edom.1 Ézsaunak, azaz Edomnak nemzetsége pedig a következő.
2 Esaù tolse moglie delle figliuole di Canaan: Ada figliuola di Elon Eteo, ed Oolibama figliuola d'Ana figliuola di Sebeon Eveo,2 Ézsau feleségül vette Kánaán lányai közül Ádát, a hetita Élon lányát, ezenkívül Oholibámát, Ánának, a horita Cibón fiának lányát,
3 e Basemat figliuola d'Ismael, sorella di Nabaiot.3 továbbá Bászemátot, Izmael lányát, Nebajót nővérét.
4 E partorìo Ada Elifaz; e Basemat generoe Rauel.4 Áda Elifázt szülte, Bászemát Reuelt szülte,
5 Colibama fece leus e Telon e Core. Questi sono i figliuoli di Esaù, i quali sono nati a lui nella terra di Canaan.5 Oholibáma Jehust, Ihelont és Kórét szülte. Ezek Ézsaunak azon fiai, akik Kánaán földjén születtek neki.
6 E menò Esaù le mogli sue e le figliuole ed ogni anima della casa sua, e sostanza e bestie, ed ogni cosa che potea e che avea nella terra di Canaan; e andonne in altra regione, e dipartissi dal fratello suo Iacob.6 Ézsau azután fogta a feleségeit, a fiait s a lányait, és háza egész népét, valamint jószágát és barmait, s mindent, amit Kánaánban szerzett, és Szeír földjére ment, különválva öccsétől, Jákobtól.
7 In verità egli erano molto ricchissimi, e insieme abitare non poteano; e non sostenea loro la terra della peregrinazione loro per la moltitudine delle gregge.7 Igen gazdagok voltak ugyanis, így nem élhettek együtt, mert a föld, ahol laktak, nyájaik sokasága miatt nem tudta mindkettőjüket eltartani.
8 E abitò Esaù nel monte Seir; esso è Edom.8 Azután Ézsau, vagyis Edom, letelepedett Szeír hegyén.
9 Queste sono ancora le generazioni d'Esail, padre d'Edom, nel monte Seir.9 Ézsaunak, az edomiták atyjának nemzetsége Szeír hegyén a következő,
10 Questi sono nomi de' figlinoli suoi: Elifaz figliuolo d'Ada moglie d'Esau, e Rauel figliuolo di Basemat sua moglie.10 és fiainak neve a következő: Elifáz, Ádának, Ézsau feleségének a fia, és Reuel, Bászemátnak, Ézsau feleségének a fia.
11 E furono figliuoli d'Elifaz: Teman, Omar, Sefo e Gatam e Cenez.11 Elifáz fiai voltak: Temán, Ómár, Szefó, Gátám és Kenez.
12 Era imperò Tamna, concubina di Elifaz figliuolo d'Esaù; la quale partorì a lui Amalec. Que sti sono i figliuoli d'Ada moglie d'Esaù.12 Támna pedig, aki Elifáznak, Ézsau fiának mellékfelesége volt, Amaleket szülte neki. Ezek Ádának, Ézsau feleségének fiai.
13 Ma i figliuoli di Rauel: Naat e Zara e Samma e Meza. Questi sono i figliuoli di Basemat moglie d'Esaù.13 Reuel fiai pedig: Náhát, Zára, Sámma és Meza; ezek Bászemátnak, Ézsau feleségének fiai.
14 Questi erano figliuoli di Oolibama, figliuola d'Ana figliuola di Sebeon, moglie d'Esaù, i quali generò a lui: Ieus e Ielon e Core.14 Oholibáma pedig, Ézsaunak az a felesége, aki Cibón fiának, Ánának volt a lánya, a következő fiúkat szülte neki: Jehust, Ihelont és Kórét.
15 Questi sono i duci de' figliuoli d'Esaù: i figliuoli di Elifaz primogenito d'Esaù: il duca di Teman, il duca di Omar, il duca di Sefo, il duca di Cenez,15 Ézsau fiainak fejedelmei a következők: Elifáznak, Ézsau elsőszülöttének fiai: Temán fejedelem, Ómár fejedelem, Szefó fejedelem, Kenez fejedelem,
16 il duca di Core, il duca di Gatam, il duca di Amalec. Questi sono i figliuoli di Elifaz nella terra d'Edom; e questi sono i figliuoli d'Ada.16 Kóré fejedelem, Gátám fejedelem, Amalek fejedelem. Ezek az Elifáztól való fejedelmek Edom földjén, és ezek Áda fiai.
17 E questi sono i figliuoli di Rauel, figliuolo d'Esaù: il duca di Naat, il duca di Zara, il duca di Samma, il duca di Meza. Questi sono i duchi di Rauel nella terra d'Edom. Questi sono i figliuoli di Basemat, moglie d'Esaù.17 Reuelnek, Ézsau fiának fiai pedig a következők: Náhát fejedelem, Zára fejedelem, Sámma fejedelem, Meza fejedelem. Ezek a Reueltől való fejedelmek Edom földjén, és ezek Bászemátnak, Ézsau feleségének fiai.
18 Questi ancora erano figliuoli di Colibama, moglie di Esaù: il duca di Ieus, il duca di Ielon, il duca di Core. Questi sono i duchi di Oolibama, figliuola di Ana, moglie d'Esaù.18 Oholibámának, Ézsau feleségének fiai pedig a következők: Jehus fejedelem, Ihelon fejedelem, Kóré fejedelem. Ezek az Oholibámától, Ána lányától, Ézsau feleségétől való fejedelmek.
19 Questi sono i figliuoli d'Esaù; e questi sono i duchi loro; elli è Edom.19 Ezek Ézsaunak, azaz Edomnak fiai, és ezek a fejedelmeik.
20 E questi sono i figliuoli di Seir Orreo, abitatori della terra: Lotan e Sobal e Sebeon ed Ana20 A horita Szeír fiai, és annak a földnek a lakosai a következők: Lótán, Sobál, Cibón, Ána,
21 [e Dison ed Eser] e Disan. Questi sono i duchi d'Orreo, figliuoli di Seir, nella terra d'Edom.21 Díson, Eszer és Dísán. Ezek a horiták fejedelmei, Szeír fiai, Edom földjén.
22 E fatti sono i figliuoli di Lotan: Ori ed Eman; ma la sorella di Lotan era Tamna.22 Lótán fiai pedig ezek voltak: Hóri és Hemán. Lótán nővére pedig Támna volt.
23 E questi sono i figliuoli di Sobal: Alvan e Manaat ed Ebal e Sefo ed Onam.23 Sobál fiai a következők: Alván, Manhat, Ebál, Szefó és Onám.
24 E questi sono i figliuoli di Sebeon: Aia e Ana. Questo è Ana, il quale trovò l'acque calde nella solitudine, quando egli pasceva l'asine di Se beon suo padre.24 Cibón fiai a következők: Ája és Ána. Ez az az Ána, aki meleg forrásokat talált a pusztában, amikor apjának, Cibónnak a szamarait legeltette.
25 E ebbe figliuolo Dison, e figliuola Dolibama.25 A fia Díson volt, a lánya pedig Oholibáma.
26 E questi figliuoli di Dison: Amdan ed Ese ban e letram e Caran.26 Díson fiai a következők: Hamdán, Esebán, Jetrám és Kárán.
27 E questi sono i figliuoli di Eser: Balaan e Zavan e Acan.27 Eszer fiai a következők: Bálaán, Záván és Ákán.
28 Ed ebbe figliuoli Disan: Us e Aram.28 Dísán fiai pedig Úc és Arán voltak.
29 Questi sono i duchi Orrei: il duca di Lotan, il duca di Sobal, il duca di Sebeon, il duca d'Ana,29 A horiták fejedelmei a következők: Lótán fejedelem, Sobál fejedelem, Cibón fejedelem, Ána fejedelem,
30 il duca di Dison, il duca di Eser, il duca di Disan. Questi sono i duchi Orrei, i quali imperarono nella terra di Seir.30 Díson fejedelem, Eszer fejedelem, Dísán fejedelem. Ezek a horiták fejedelmei, törzseik szerint Szeír földjén.
31 Questi furono i re, che regnarono nella terra di Edom, innanzi che avessero re i figliuoli d'Israel:31 A királyok pedig, akik Edom földjén uralkodtak, mielőtt Izrael fiainak királyuk lett volna, a következők voltak:
32 Bela figliuolo di Beor; e lo nome della città sua fue Denaba.32 Uralkodott Edomban Bela, Beor fia; a városának neve: Denába.
33 E morto è Bela, e regnoe per lui Iobab, figliuolo di Zara di Bosra.33 Amikor Bela meghalt, Jobáb, a boszrai Zára fia lett a király helyette.
34 E conciosia cosa che morto fosse Iobab, re gnoe per lui usam della terra Temana.34 Amikor pedig Jobáb is meghalt, a temániták földjéről való Husám lett a király helyette.
35 E questo ancora morto, regnoe per lui Adad figliuolo di Badad, il quale percosse Madian nella regione di Moab: e il nome della città sua Ivit.35 Amikor az is meghalt, Hadad, Bádád fia lett a király helyette, az, aki megverte Mádiánt Moáb földjén. A városának neve: Ávit.
36 E quando fui morto Adad, regnoe per lui Semla di Masreca.36 Amikor Hadad meghalt, a mászrekai Szemla lett a király helyette.
37 E costui ancora morto, regnoe per lui Saul del fiume Roobot.37 Amikor az is meghalt, a folyóvíz melletti Rehobótból való Saul lett a király helyette.
38 E ancora, conciosia cosa che costui morisse, signoreggioe nel regno Balanan figliuolo d'Acobor,38 Amikor pedig az is meghalt, Balánán, Ákobor fia követte az uralkodásban.
39 E questo ancora morto, regnoe per lui Adar; il nome della città sua Fau. Ed era chiamata la moglie sua Meetabel, figliuola di Matred figliuola di Mezaab.39 Amikor ő meghalt, Ádár lett a király helyette. A városának neve Fáu, a feleségét pedig Meetábelnek hívták, ő Mátrednek, Mezaáb lányának volt a lánya.
40 E questi sono adunque i nomi de' duchi d'Esaù, ne'parentadi e luoghi e loro vocaboli: lo duca di Tamna, lo duca d'Alva, lo duca di Ietet,40 Ézsau fejedelmeinek neve pedig családjuk, helyeik és nevük szerint a következő: Támna fejedelem, Álva fejedelem, Jetet fejedelem,
41 lo duca d'Oolibama, lo duca di Ela, lo duca di Finon,41 Oholibáma fejedelem, Éla fejedelem, Finon fejedelem,
42 lo duca di Cenez, lo duca di Teman, lo duca di Mabsar,42 Kenez fejedelem, Temán fejedelem, Mábszár fejedelem,
43 lo duca di Magdiel, lo duca d'Iram: questi sono i duchi d'Edom, abitanti nella terra dello imperio suo: egli Esaù, padre degli Idumei.43 Magdiél fejedelem, Hírám fejedelem. Ezek Edomnak, azaz Ézsaunak, az edomiták atyjának fejedelmei, annak megfelelően, ahogy birodalmuk földjén laktak.