1 Ed Abraam in verità meno un'altra moglie; lo nome suo fue Cetura. | 1 ED Abrahamo prese un’altra moglie, il cui nome era Chetura. |
2 La quale partorì a lui Zamra e leesan e [Madan e] Madian e Jesboc e Sue. | 2 Ed ella gli partorì Zimran, e Iocsan, e Medan, e Madian, e Isbac, e Sua. |
3 In verità, che Jeesan generò Saba e Dadan. Figliuoli di Dadan furono Assurim (di cui Somma fu primieramente nomata; e poi degli altri discendenti di costoro fu detto di prima Affrica e Barbaria, però che abitarono da prima le terre ed i paesi) e Latusim e Laomin. | 3 E Iocsan generò Seba e Dedan. Ed i figliuoli di Dedan furono Assurim, e Letusim, e Leummim. |
4 E in verità di Madian nato è Efa ed Ofer ed Enoc ed Abida ed Eldaa; tutti questi figliuoli di Cetura (n' uscì grande lignaggio). | 4 Ed i figliuoli di Madian furono Efa, ed Efer ed Hanoc, ed Abida, ed Eldaa. Tutti questi furono figliuoli di Chetura. |
5 E diede Abraam ogni cosa che possedeva a Isaac. | 5 Ed Abrahamo donò tutto il suo avere ad Isacco. |
6 Ma ai figliuoli delle concubine diede guider done; e partilli da Isaac suo figliuolo, insino a tanto che egli ancora vivesse, dalla parte orientale. | 6 Ed a’ figliuoli delle sue concubine diede doni; e mentre era in vita, li mandò via d’appresso al suo figliuolo Isacco, verso il Levante, nel paese Orientale. |
7 E furono in verità li dì della vita d'Abraam cLxxv anni. | 7 Or il tempo della vita di Abrahamo fu di centosettanta cinque anni. |
8 E vegnente a meno, morto è in vecchiezza buona, di grandissima etade e pieno di dì; e raunato è il popolo suo. | 8 Poi trapassò, e morì in buona vecchiezza, attempato, e sazio di vita: e fu raccolto a’ suoi popoli. |
9 E seppellirono lui Isaac ed Ismael suoi figliuoli nella spelonca doppia, la quale è nel campo d'Efron, figliuolo di Seor Eteo, della regione di Mambre. | 9 E Isacco ed Ismaele, suoi figliuoli, lo seppellirono nella spelonca di Macpela nel campo di Efron, figliuoli di Sohar Hitteo, ch’è dirimpetto a Mamre; |
10 La quale egli avea comperata da' figliuoli di Et. Quivi seppellito è egli e Sara sua moglie. | 10 ch’è il campo che Abrahamo avea comperato da’ figliuoli di Het; quivi fu seppellito Abrahamo, e Sara, sua moglie |
11 E dopo la morte sua benedisse Iddio Isaac suo figliuolo, il quale abitava appresso lo pozzo ch' avea nome DEL VIVENTE E DEL VEDENTE. | 11 Ora, dopo che Abrahamo fu morto, Iddio benedisse Isacco, suo figliuolo; e Isacco abitò presso del Pozzo del Vivente che mi vede. |
12 Queste sono le generazioni d'Ismael figliuolo d'Abraam, il quale parturì a lui Agar egiziaca, serva di Sara. | 12 OR queste sono le generazioni d’Ismaele, figliuolo di Abrahamo, il quale Agar Egizia, serva di Sara, avea partorito ad Abrahamo. |
13 E questi sono i nomi de' figliuoli suoi, in li nomi e in le generazioni sue: il primogenito d'Ismael Nabaiot, e quindi Cedar e Adbeel e Mabsam, | 13 E questi sono i nomi de’ figliuoli d’Ismaele secondo i lor nomi nelle lor generazioni: Il primogenito d’Ismaele fu Nebaiot; poi v’era Chedar, ed Adbeel, e Mibsam; |
14 e Masma e Duma, Massa, | 14 e Misma, e Duma, e Massa; |
15 Adar e Tema, Ietur e Nafis e Cedma. | 15 ed Hadar, e Tema, e Ietur, e Nafis, e Chedma. |
16 Questi sono i figliuoli d'Ismael, e quest'i nomi per li castelli e magioni loro; XII principi delle schiatte loro. | 16 Questi furono i figliuoli d’Ismaele, e questi sono i lor nomi, nelle lor villate, e nelle lor castella; e furono dodici principi fra’ lor popoli. |
17 Li anni della vita d'Ismael sono CXXXVII; e vegnendo a meno, morto è ed apposto al popolo suo. | 17 E gli anni della vita d’Ismaele furono centrentasette; poi trapassò, e morì, e fu raccolto a’ suoi popoli. |
18 Ed abito da Evila insino a Sur, la quale riguarda lo Egitto entranti dentro li Assirii; innanzi a tutti i fratelli suoi morì. | 18 Ed i suoi figliuoli abitarono da Havila fin a Sur, ch’è dirimpetto all’Egitto, traendo verso l’Assiria. Il paese di esso gli scadde dirimpetto a tutti i suoi fratelli |
19 In verità queste sono le generazioni di Isaac, figliuolo d'Abraam: Abraam generò Isaac. | 19 E QUESTE sono le generazioni d’Isacco, figliuolo di Abrahamo: |
20 Il quale, quando egli era di xL anni, menò Rebecca per moglie, figliuola di Batuel siro, di Me sopotamia, sorocchia di Laban. | 20 Abrahamo generò Isacco. Ed Isacco era d’età di quarant’anni, quando prese per moglie Rebecca, figliuola di Betuel, Sirio, da Paddanaram, e sorella di Labano, Sirio. |
21 E pregò Isaac lo Signore per la moglie sua; imperciò ch' ella era sterile; il quale esaudi lui, e diede il concepimento a Rebecca. | 21 E Isacco fece orazione al Signore per la sua moglie; perciocchè ella era sterile: e il Signore l’esaudì; e Rebecca sua moglie concepette. |
22 E azzuffavansi i fanciulli nel ventre suo; la quale disse: se così a me dovea introvenire, che fu l'uso di concipere? E andò, a ciò ch' ella addo mandasse consiglio da Dio. | 22 Ed i figliuoli si urtavano l’un l’altro nel suo seno. Ed ella disse: Se così è, perchè sono io in vita? E andò a domandarne il Signore. |
23 Il quale rispondente disse: due genti nel ventre tuo sono, e due popoli del ventre tuo si di videranno; e l'uno popolo soverchierà l'altro po polo, e il maggiore al minore servirà. | 23 E il Signore le disse: Due nazioni sono nel tuo seno; e due popoli diversi usciranno delle tue interiora; e l’un popolo sarà più possente dell’altro, e il maggiore servirà al minore. |
24 Già lo tempo del partorire era venuto; amendue nel ventre suo trovati sono. | 24 E quando fu compiuto il termine di essa da partorire, ecco, due gemelli erano nel suo seno. |
25 E lo primo, che n'era venuto, era rosso e tutto peloso nel modo della pelle del becco; e chiamato è lo nome suo Esaù. Dopo questo l'altro vegnente la pianta del fratello tenea colla mano; e imperciò è chiamato lui Iacob. | 25 E il primo uscì fuori, ed era rosso, tutto peloso come un mantel velluto; e gli fu posto nome Esaù. |
26 Di sessant'anni era Isaac, quando sono nati i figliuoli. | 26 Appresso uscì il suo fratello, il quale con la mano teneva il calcagno di Esaù; e gli fu posto nome Giacobbe. Or Isacco era d’età di settant’anni, quando ella li partorì. |
27 I quali nutricati, fatto è Esaù uomo pratico di cacciare, e lavoratore di terra; e Iacob era semplice, ed abitava ne'tabernacoli. | 27 ED i fanciulli crebbero; ed Esaù fu uomo intendente della caccia, uomo di campagna; ma Giacobbe fu uomo semplice, che se ne stava ne’ padiglioni. |
28 Isaac amava Esaù, imperciò che delle cac ciagioni sue mangiava; Rebecca amava Iacob. | 28 E Isacco amava Esaù; perciocchè le selvaggine erano di suo gusto; e Rebecca amava Giacobbe |
29 E cosse a Iacob la vivanda da mangiare; al quale quando venne Esaù, lasso del campo, | 29 Ora, concendo Giacobbe una minestra, Esaù giunse da’ campi, ed era stanco. |
30 disse: dàmmi di questa cosa cotta rufa, im perciò ch' io [dell' ] oppido lasso sono. Per la quale cagione chiamato è lo nome suo EDOM. | 30 Ed Esaù disse a Giacobbe: Deh! dammi a mangiare un po’ di cotesta minestra rossa; perciocchè io sono stanco; perciò egli fu nominato Edom. |
31 Al quale rispose Iacob: vendi a me le prime genite tue. | 31 E Giacobbe gli disse: Vendimi oggi la tua primogenitura. |
32 Ed egli rispose: in verità io muoio; che mi faranno pro' le prime genite? | 32 Ed Esaù disse: Ecco, io me ne vo alla morte, che mi gioverà la primogenitura? |
33 E disse Iacob: giura adunque a me. Giurò Esaù, e vendè le prime genite. | 33 E Giacobbe disse: Giurami oggi che tu me la vendi. Ed Esaù gliel giurò; e vendette la sua primogenitura a Giacobbe. |
34 E così tolto lo pane e le lenti e lo compa natico, egli mangiò e bevve e partissi, poco curando delle prime genite sue, che avea vendute. | 34 E Giacobbe diede ad Esaù del pane, ed una minestra di lenticchie. Ed egli mangiò e bevve; poi si levò e se ne andò. Così Esaù sprezzò la primogenitura |