SCRUTATIO

Martedi, 6 gennaio 2026 - Epifania di Nostro Signore ( Letture di oggi)

Numeri 31


font
BIBBIA TINTORIБіблія
1 E il Signore parlò a Mosè, dicendo:1 Промовив Господь до Мойсея:
2 « Prima vendica i figli d'Israele da Madianiti, e poi andrai a raggiungere tuoi padri ».2 «Помстись на мідіянах за синів Ізраїля, і тоді приєднаєшся до своїх предків.»
3 E Mosè disse subito: « Arma te per la battaglia alcuni vostri uomini che possan fare la vendetta del Signore sopra i Madianiti.3 Тож Мойсей звернувся до народу: «Озбройте людей поміж вами на війну, і нехай ідуть на мідіян, щоб виконати Господню помсту на мідіянах.
4 Da ogni tribù d'Israele siano scelti mille uominda mandarsi a questa guerra ».4 По тисячі чоловік із кожного коліна, від усіх колін Ізраїля, поставите до війська.»
5 Dettero dunque mille uomini per tribù, cioè dodici mila uomini pronti a combattere5 І вибрали з-поміж тисяч Ізраїля по тисячі з коліна, 12 000 озброєних на війну.
6 Mosè li mandò con Finees figlio di Eleazaro sacerdote, al quale diede i vasi santi e le trombe per sonare.6 І вислав Мойсей їх, по тисячі з коліна, на війну, їх і Пінхаса, сина священика Єлеазара; і святий посуд, і сурми для сполоху були з ним.
7 Essi combatterono contro i Madianiti, e vintili ne uccisero tutti i maschi,7 Вирушили вони в похід проти мідіян, як заповідав Господь Мойсеєві, і повбивали всіх чоловіків.
8 e i loro re, Evi, Becem, Sur, Hur e Rebe, cinque principi di quella nazione, e uccisero colla spada anche Balaam figlio di Beor.8 Поміж іншими полеглими вбили вони царів мідіянських: Еві, Рекема, Цура, Хура та Реву — п’ятьох царів мідіянських; так само й Валаама, сина Беора, вбили вони мечем.
9 Presero poi le loro donne, i loro fanciulli, tutti i loro bestiami ed ogni loro bene, e saccheggiarono ogni loro avere:9 Позабирали сини Ізраїля в полон мідіянське жіноцтво та дітей, і всю скотину, й отари та здобутки їхні пограбували.
10 Il fuoco consumò le città, i villaggi e i castelli.10 Усі ж міста їхні, де вони жили, з усіма їхніми оселями, спалили вогнем.
11 E tolsero la preda e tutto quello che avevan preso d'uomini e di bestie,11 Узяли вони всю здобич і все награбоване, людей і товар
12 e lo condussero davanti a Mosè, ad Eleazaro sacerdote, e a tutta la moltitudine dei figli d'Israele, anche le altre cose che potevan servire le portarono agli accampamenti nelle pianure di Moab, vicino al Giordano, dirimpetto a Gerico.12 та й привели бранців, награбоване й здобич до Мойсея та до Єлеазара священика й до громади синів Ізраїля у табір, на степах моавських, що над Йорданом, проти Єрихону.
13 Mosè, il sommo sacerdote Eleazaro e tutti i principi della sinagoga andarono loro incontro fuor degli accampamenti.13 І вийшли Мойсей, священик Єлеазар та всі князі громадські аж поза табір їм назустріч.
14 E Mosè, sdegnato contro i capi dell esercito, i tribuni e i centurioni che tornavano dalla guerra,14 І розгнівався Мойсей на воєводів, на тисячників та на сотників, які повернулися з військового походу,
15 disse: « Perchè avete risparmiato le donne?15 та й каже до них: «Ви зоставили живими всіх жінок.
16 Non sono forse state esse che, a suggestione di Balaam, sedussero i figli d Israele, e vi fecero prevaricar contro il Signore col peccato di Fogor, che fu causa di flagelli anche al popolo?16 Таж то вони, за порадою Валаама, звели синів Ізраїля відступити від Господа заради Пеора; тим і кинулась пошесть на Господню громаду.
17 Or dunque uccidete tutti i maschi anche di tenera età, e tutte le donne che han conosciuto l'uomo,17 Тож повбивайте всіх дітей чоловічої статі й усіх жінок, що спізнали чоловіка, також повбивайте.
18 serbate invece per voi le fanciulle e tutte le donne vergini.18 А всіх дітей жіночої статі, що ще не знали чоловіка, позоставляйте живими для себе.
19 Restate per sette giorni fuori degli accampamenti; e chi avrà ucciso un uomo o toccato un cadavere si purifichi il terzo e il settimo giorno.19 Самі ж розташуйтеся поза табором сім день; кожен, хто вбив чоловіка, і кожен, хто приторкнувся до вбитого, — всі ви очиститесь на третій день і на сьомий, ви самі й бранці ваші.
20 E di ciò che avete preso sarà purificata ogni veste, ogni vaso, ogni utensile fatto di pelli di capra, o di peli, o di legno ».20 І всяку одіж і всяку річ із шкури й усе, що зроблено з козячої шерсти, ще й усяку дерев’яну посудину теж очистите.»
21 Parlò ai soldati che erano stati alla battaglia anche il sommo sacerdote Eleazaro, e disse: « Ecco l'ordine della legge data dal Signore a Mosè:21 А й священик Єлеазар сказав до бійців, що виправлялись у похід: «Ось установа закону, що Господь заповідав Мойсеєві:
22 L'oro, l'argento, il rame, il ferro, il piombo, lo stagno,22 Золото, срібло, мідь, залізо, цинк та оливо,
23 e tutto ciò che può passar per le fiamme, sia purificato col fuoco; ma tutto ciò che non può reggere al fuoco sia purificato coll'acqua di espiazione.23 усе, що витримує вогонь, переведете крізь вогонь, і буде воно чистим, та нехай буде очищене також і очищаючою водою; а все те, що не витримує вогню, переведете крізь воду.
24 Vi laverete le vesti al settimo giorno e, purificati, entrerete negli accampamenti ».24 Виперете на собі одяг сьомого дня і станете чисті, а тоді ввійдете до табору.»
25 Disse poi il Signore a Mosè:25 Промовив Господь до Мойсея:
26 « Tu, il sacerdote Eleazaro e i principi del popolo fate il conto di ciò che è stato preso, della gente e del bestiame;26 «Перелічіть, ти, Єлеазар священик і голови родин усієї громади, скільки було взято в полон людей та скотини,
27 poi dividi la preda in parti uguali tra quelli cne sono andati alla guerra a combattere e tutto il resto della moltitudine.27 і поділіть здобич по половині між тими, хто воювали, хто ходили в похід, та між рештою громади.
28 E dalla parte di coloro che arndarono alla guerra a combattere sepaerai la parte del Signore: un capo ogni cinquecento, sia degli uomini che dei buoi, degli asini e delle pecore,28 Від бійців, що виправлялись у похід, візьмеш данину для Господа: одне з п’ятисот, з людей, з великої скотини, з ослів та з дрібної скотини.
29 e la darai al sacerdote Eleazaro, perchè queste son le primizie del Signore.29 Візьмеш її з їхньої половини та й оддаси священикові Єлеазарові — як жертву возношення Господеві.
30 Dell'altra parte poi che appartiene ai figli d'Israele prenderai un capo ogni cinquanta, degli uomini, dei buoi, degli asini, delle pecore e di tutti gli animali, e lo darai ai leviti che vegliano alla custodia del Tabernacolo del Signore ».30 А з половини, що припаде синам Ізраїля, візьмеш одне з п’ятдесяти, з людей, з великої скотини, з ослів, з дрібної скотини та з усякої іншої скотини, і віддаси левітам, що пильнують службу біля Господнього житла.»
31 E Mosè ed Eleazaro fecero come il Signore aveva comandato.31 І зробили Мойсей та Єлеазар священик так, як заповідав Господь Мойсеєві.
32 Or la preda che l'esercito aveva fatta fu di seicentosettanta cinque mila pecore,32 Було ж здобичі, що зосталась від захопленого військовим людом, дрібної скотини 675 000,
33 settantadue mila buoi,33 великої скотини 72 000,
34 sessant'un mila asini,34 ослів 61 000,
35 trentadue mila donne che non avevan conosciuto uomo.35 а жінок, що не знали чоловічого ложа, всіх 32 000 душ.
36 La metà fu data a chi era stato alla battaglia: delle trecentotrentasette mila cinquecento pecore36 Половина, тобто пай тих, що виправлялись на війну, була: дрібного скота 337500;
37 ne furon messe a parte pel Signore seicentosettantacinque;37 а данина для Господа з дрібної скотини була 675;
38 dei trentasei mila buoi, settantadue;38 великого скота 36000, а данина для Господа 72;
39 dei trenta mila cinquecento asini, sessant'uno;39 ослів 30 500, а данина для Господа 61;
40 delle sedici mila persone toccarono trentadue alla parte del Signore.40 людей же було 16000, а данина для Господа 32 душі.
41 E Mosè, come gli era stato comandato, diede al sacerdote Eleazaro il numero delle primizie del Signore,41 Мойсей же віддав священикові Єлеазарові данину на жертву возношення Господеві, як повелів Господь Мойсеєві.
42 prelevandolo su quella metà che era stata assegnata ai figli d'Israele stati alla guerra.42 А половина, що випала синам Ізраїля, яку Мойсей відділив від половини, що припала військовим людям,
43 E sull'altra metà toccata al restante della moltitudine, cioè sulle trecentotrentasette mila cinquecento pecore,43 тобто половина, що пішла громаді, була: дрібного скота 337 500;
44 sui trentasei mila buoi,44 великого скота 36 000;
45 sui trenta mila cinquecento asini,45 ослів 30 500;
46 e sulle sedici mila persone,46 і людей 16000 душ.
47 Mosè tolse un capo ogni cinquanta e li diede ai leviti, che vegliavano nel Tabernacolo del Signore, come il Signore aveva ordinato.47 З половини, що випала синам Ізраїля, взяв Мойсей одне з п’ятидесяти, з людей та скотини, та й віддав левітам, що пильнували службу в Господній храмині, як заповідав Господь Мойсеєві.
48 E i capi dell'esercito, i tribuni e i centurioni s'avvicinarono a Mosè e gli dissero:48 Приступили до Мойсея воєводи, що проводили в поході, тисячники та сотники,
49 « Noi tuoi servi abbiamo fatto il conto dei combattenti che avevamo sotto di noi: non ne manca nemmeno uno.49 та й кажуть до нього: «Слуги твої перелічили всіх вояків, які були доручені нам, і не бракує в нас ні одного чоловіка.
50 E quindi offriamo in dono al Signore ciascuno ciò che ha trovato d'oro nella preda: catenelle, braccialetti, anelli, orecchini e vezzi, affinchè tu preghi il Signore per noi ».50 отож ми й приносимо Господеві дар, що хто знайшов із золотих речей: обручки, ланцюжки, перстені, сережки й намиста, щоб відправити за наші душі покуту перед Господом.»
51 E Mosè e il sacerdote Eleazaro ricévettero l'oro in diverse specie:51 Мойсей же та Єлеазар священик узяли в них те золото: все то речі майстерної роботи.
52 quello ricevuto dai tribuni e dai centurioni pesava sedici mila settecento cinquanta sicli.52 Усього ж золота, що його тисячники та сотники принесли в жертву возношення Господеві, було 16 750 шеклів.
53 Ciascuno poi tenne per sè le altre cose predate nel saccheggio.53 А прості військові затримали взяту собі здобич, тільки для себе.
54 L'oro fu preso e portato nel Tabernacolo della testimonianza, come un monumento dei figli d'Israele davanti al Signore.54 І взяли Мойсей та Єлеазар священик золото в тисячників і сотників та й внесли його у намет зборів — як спомин від синів Ізраїля перед Господом.