SCRUTATIO

Domenica, 21 dicembre 2025 - Santi Abramo e Coren ( Letture di oggi)

Proverbi 15


font
BIBBIA TINTORIБиблия Синодальный перевод
1 Una dolce risposta calma l'ira, la parola cruda accende il furore.1 Кроткий ответ отвращает гнев, а оскорбительное слово возбуждает ярость.
2 La lingua dei saggi dà pregio alla scienza, la bocca degli stolti butta fuori scempiaggini.2 Язык мудрых сообщает добрые знания, а уста глупых изрыгают глупость.
3 In ogni luogo gli occhi del Signore contemplano i buoni e i cattivi.3 На всяком месте очи Господни: они видят злых и добрых.
4 La lingua di pace è albero di vita, ma quella senza freno piaga lo spirito.4 Кроткий язык--древо жизни, но необузданный--сокрушение духа.
5 Lo stolto mette in ridicolo la correzione di suo padre, ma chi fa tesoro delle correzioni diventerà più saggio. Nell'abbondanza della giustizia sta la somma fortezza, ma i disegni degli empi saranno schiantati.5 Глупый пренебрегает наставлением отца своего; а кто внимает обличениям, тот благоразумен.
6 La casa del giusto è bene munita, ma nelle entrate dell'empio c'è lo scompiglio.6 В доме праведника--обилие сокровищ, а в прибытке нечестивого--расстройство.
7 Le labbra dei saggi dissemineranno la scienza; il cuore degli stolti farà il contrario.7 Уста мудрых распространяют знание, а сердце глупых не так.
8 Il Signore abbomina le vittime degli empi: i voti dei giusti lo placano.8 Жертва нечестивых--мерзость пред Господом, а молитва праведных благоугодна Ему.
9 Il Signore ha in orrore la via degli empi: chi segue la giustizia è da lui amato.9 Мерзость пред Господом--путь нечестивого, а идущего путем правды Он любит.
10 Brutta lezione avrà chi abbandona la via della vita; chi odia la correzione perirà.10 Злое наказание--уклоняющемуся от пути, и ненавидящий обличение погибнет.
11 L'inferno e l'abisso sono aperti dinanzi a Dio; quanto più il cuore dei figli degli uomini?11 Преисподняя и Аваддон [открыты] пред Господом, тем более сердца сынов человеческих.
12 L'uomo corrotto non ama chi lo corregge, ne va dai saggi.12 Не любит распутный обличающих его, и к мудрым не пойдет.
13 Il cuore pieno di gioia rende ilare il volto; nella tristezza dell'animo lo spirito è abbattuto.13 Веселое сердце делает лице веселым, а при сердечной скорби дух унывает.
14 Il cuore del saggio cerca d'imparare, e la bocca degli stolti si pasce d'ignoranza.14 Сердце разумного ищет знания, уста же глупых питаются глупостью.
15 I giorni del povero son tutti cattivi; ma l'animo tranquillo è come convito perenne.15 Все дни несчастного печальны; а у кого сердце весело, у того всегда пир.
16 Meglio poca roba col timore del Signore, che immensi tesori che non saziano.16 Лучше немногое при страхе Господнем, нежели большое сокровище, и при нем тревога.
17 Meglio essere invitato con amore a mangiare verdura, che a mangiar con odio un vitello grasso.17 Лучше блюдо зелени, и при нем любовь, нежели откормленный бык, и при нем ненависть.
18 L'uomo iridando fa nascere le risse; il paziente estingue le già nate.18 Вспыльчивый человек возбуждает раздор, а терпеливый утишает распрю.
19 La via dei pigri è come siepe di spine; la via dei giusti non ha inciampo.19 Путь ленивого--как терновый плетень, а путь праведных--гладкий.
20 Il figlio saggio è la gioia del padre; l'uomo stolto disprezza la sua madre.20 Мудрый сын радует отца, а глупый человек пренебрегает мать свою.
21 La stoltezza è una gioia per lo stolto; ma l'uomo prudente va diritto per la sua via.21 Глупость--радость для малоумного, а человек разумный идет прямою дорогою.
22 Vanno in fumo i disegni dove non c'è consiglio, riescono dove son molti i consiglieri.22 Без совета предприятия расстроятся, а при множестве советников они состоятся.
23 L'uomo s'allieta di sua bella risposta: ottima è la parola detta a tempo.23 Радость человеку в ответе уст его, и как хорошо слово вовремя!
24 La via della vita sta in alto per l'intelligente e gli fa evitare il profondo inferno.24 Путь жизни мудрого вверх, чтобы уклониться от преисподней внизу.
25 Il Signore demolirà le case dei superbi, e renderà stabili i termini (del campo) della vedova.25 Дом надменных разорит Господь, а межу вдовы укрепит.
26 I cattivi pensieri sono l'abbominazione del Signore: le parole caste sono bellissime, e da lui approvate.26 Мерзость пред Господом--помышления злых, слова же непорочных угодны Ему.
27 Chi va dietro all'avarizia mette in scompiglio la propria casa; chi odia i regali avrà vita. Mediante la misericordia e la fede si purificano i peccati, ma è pel timore del Signore che l'uomo schiva il male.27 Корыстолюбивый расстроит дом свой, а ненавидящий подарки будет жить.
28 La mente del giusto mette ogni sua cura nell'obbedienza; la bocca degli empi rigurgita di malvagità.28 Сердце праведного обдумывает ответ, а уста нечестивых изрыгают зло.
29 Il Signore sta lontano dagli empi, ed esaudirà le preghiere dei giusti.29 Далек Господь от нечестивых, а молитву праведников слышит.
30 La luce degli occhi è la gioia dell'anima, e la buona fama impingua le ossa.30 Светлый взгляд радует сердце, добрая весть утучняет кости.
31 L'orecchio che ascolta le correzioni della vita dimorerà in mezzo ai sapienti.31 Ухо, внимательное к учению жизни, пребывает между мудрыми.
32 Chi rigetta la correzione odia l'anima sua, chi dà retta alle riprensioni è padrone del cuore.32 Отвергающий наставление не радеет о своей душе; а кто внимает обличению, тот приобретает разум.
33 Il timor del Signore è disciplina di sapienza e l'umiltà precede la gloria.33 Страх Господень научает мудрости, и славе предшествует смирение.