Scrutatio

Sabato, 3 maggio 2025 - Santi Filippo e Giacomo ( Letture di oggi)

Isaiah (ישעיה) - Isaia 135


font
STUTTGARTENSIA-DELITZSCHKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 הַלְלוּ יָהּ ׀ הַלְלוּ אֶת־שֵׁם יְהוָה הַלְלוּ עַבְדֵי יְהוָה1 ALLELUJA! Dicsérjétek az Úr nevét, dicsérjétek szolgái az Urat,
2 עֹמְדִים בְּבֵית יְהוָה בְּחַצְרֹות בֵּית אֱלֹהֵינוּ2 akik az Úr házában álltok, Istenünk házának udvaraiban!
3 הַלְלוּ־יָהּ כִּי־טֹוב יְהוָה זַמְּרוּ לִשְׁמֹו כִּי נָעִים3 Dicsérjétek az Urat, mert az Úr jó, zengjetek nevének, mert kedvességgel teli.
4 כִּי־יַעֲקֹב בָּחַר לֹו יָהּ יִשְׂרָאֵל לִסְגֻלָּתֹו4 Mert kiválasztotta magának az Úr Jákobot, Izraelt a maga birtokául.
5 כִּי אֲנִי יָדַעְתִּי כִּי־גָדֹול יְהוָה וַאֲדֹנֵינוּ מִכָּל־אֱלֹהִים5 Mert én tudom, hogy nagy az Úr, s a mi Istenünk felülmúl minden istent.
6 כֹּל אֲשֶׁר־חָפֵץ יְהוָה עָשָׂה בַּשָּׁמַיִם וּבָאָרֶץ בַּיַּמִּים וְכָל־תְּהֹומֹות6 Amit akar, az Úr mindent megtehet égen, földön, tengeren és minden mélységben.
7 מַעֲלֶה נְשִׂאִים מִקְצֵה הָאָרֶץ בְּרָקִים לַמָּטָר עָשָׂה מֹוצֵא־רוּחַ מֵאֹוצְרֹותָיו7 Felhőket hoz fel a föld széléről, villámokat készít az esőhöz, tárházaikból szeleket hoz elő.
8 הִכָּה בְּכֹורֵי מִצְרָיִם מֵאָדָם עַד־בְּהֵמָה8 Megölte Egyiptom elsőszülötteit, embert, állatot egyaránt.
9 שָׁלַח ׀ אֹתֹות וּמֹפְתִים בְּתֹוכֵכִי מִצְרָיִם בְּפַרְעֹה וּבְכָל־עֲבָדָיו9 Jeleket és csodákat küldött benned, Egyiptom, a fáraóra és valamennyi szolgájára.
10 הִכָּה גֹּויִם רַבִּים וְהָרַג מְלָכִים עֲצוּמִים10 Megvert tömérdek nemzetet, és megölt hatalmas királyokat:
11 לְסִיחֹון ׀ מֶלֶךְ הָאֱמֹרִי וּלְעֹוג מֶלֶךְ הַבָּשָׁן וּלְכֹל מַמְלְכֹות כְּנָעַן11 Szehont, az amoriták királyát, Ógot, Básán királyát, és Kánaán minden királyságát,
12 וְנָתַן אַרְצָם נַחֲלָה נַחֲלָה לְיִשְׂרָאֵל עַמֹּו12 s odaadta örökségül földjüket, örökségül népének, Izraelnek.
13 יְהוָה שִׁמְךָ לְעֹולָם יְהוָה זִכְרְךָ לְדֹר־וָדֹר13 Uram, örökkévaló a te neved, nemzedékről nemzedékre száll emléked, Uram.
14 כִּי־יָדִין יְהוָה עַמֹּו וְעַל־עֲבָדָיו יִתְנֶחָם14 Mert igazságot szerez népének az Úr, és könyörületes szolgái iránt.
15 עֲצַבֵּי הַגֹּויִם כֶּסֶף וְזָהָב מַעֲשֵׂה יְדֵי אָדָם15 A nemzetek bálványai ezüstből és aranyból vannak, emberi kéz alkotásai.
16 פֶּה־לָהֶם וְלֹא יְדַבֵּרוּ עֵינַיִם לָהֶם וְלֹא יִרְאוּ16 Van szájuk, de nem beszélnek, van szemük, de nem látnak;
17 אָזְנַיִם לָהֶם וְלֹא יַאֲזִינוּ אַף אֵין־יֶשׁ־רוּחַ בְּפִיהֶם17 van fülük, de nem hallanak, és lehelet sincs szájukban.
18 כְּמֹוהֶם יִהְיוּ עֹשֵׂיהֶם כֹּל אֲשֶׁר־בֹּטֵחַ בָּהֶם18 Legyenek hozzájuk hasonlók a készítőik, és mindazok, akik bíznak bennük!
19 בֵּית יִשְׂרָאֵל בָּרֲכוּ אֶת־יְהוָה בֵּית אַהֲרֹן בָּרֲכוּ אֶת־יְהוָה19 Izrael háza, áldjátok az Urat! Áron háza, áldjátok az Urat!
20 בֵּית הַלֵּוִי בָּרֲכוּ אֶת־יְהוָה יִרְאֵי יְהוָה בָּרֲכוּ אֶת־יְהוָה20 Lévi háza, áldjátok az Urat! Akik félitek az Urat, áldjátok az Urat!
21 בָּרוּךְ יְהוָה ׀ מִצִּיֹּון שֹׁכֵן יְרוּשָׁלִָם הַלְלוּ־יָהּ21 Áldott legyen Sionról az Úr, aki Jeruzsálemben lakik. Allaluja.