1 يا اخوتي لا يكن لكم ايمان ربنا يسوع المسيح رب المجد في المحاباة. | 1 Braćo moja, vjeru Gospodina našega Isusa Krista slavnoga ne miješajte s pristranošću! |
2 فانه ان دخل الى مجمعكم رجل بخواتم ذهب في لباس بهي ودخل ايضا فقير بلباس وسخ | 2 Dođe li na vaš sastanak čovjek sa zlatnim prstenjem, u sjajnoj odjeći, a dođe i siromah u bijednoj odjeći |
3 فنظرتم الى اللابس اللباس البهي وقلتم له اجلس انت هنا حسنا وقلتم للفقير قف انت هناك او اجلس هنا تحت موطئ قدميّ | 3 i vi se zagledate u onoga što nosi sjajnu odjeću te reknete: »Ti lijepo ovdje sjedni!«, a siromahu reknete: »Ti stani – ili sjedni – ondje, podno podnožja moga!«, |
4 فهل لا ترتابون في انفسكم وتصيرون قضاة افكار شريرة. | 4 niste li u sebi pristrano sudili te postali suci što naopako sude? |
5 اسمعوا يا اخوتي الاحباء أما اختار الله فقراء هذا العالم اغنياء في الايمان وورثة الملكوت الذي وعد به الذين يحبونه. | 5 Čujte, braćo moja ljubljena: nije li Bog one koji su svijetu siromašni izabrao da budu bogataši u vjeri i baštinici Kraljevstva što ga je obećao onima koji ga ljube? |
6 واما انتم فاهنتم الفقير. أليس الاغنياء يتسلطون عليكم وهم يجرّونكم الى المحاكم. | 6 A vi prezreste siromaha! Ne tlače li vas upravo bogataši? Ne vuku li vas baš oni na sudove? |
7 أما هم يجدّفون على الاسم الحسن الذي دعي به عليكم. | 7 Ne psuju li oni lijepo Ime na vas zazvano? |
8 فان كنتم تكملون الناموس الملوكي حسب الكتاب. تحب قريبك كنفسك. فحسنا تفعلون. | 8 Ako doista izvršujete kraljevski zakon po Pismu: Ljubi bližnjega svoga kao sebe samoga, dobro činite; |
9 ولكن ان كنتم تحابون تفعلون خطية موبّخين من الناموس كمتعدّين. | 9 ako li ste pristrani, grijeh činite i Zakon vas osuđuje kao prijestupnike. |
10 لان من حفظ كل الناموس وانما عثر في واحدة فقد صار مجرما في الكل | 10 Ta tko sav Zakon uščuva, a u jednome samo posrne, postao je krivac svega. |
11 لان الذي قال لا تزن قال ايضا لا تقتل. فان لم تزن ولكن قتلت فقد صرت متعديا الناموس. | 11 Jer tko reče: Ne čini preljuba, reče i: Ne ubij. Ako dakle i ne činiš preljuba, a ubiješ, postao si prijestupnik Zakona. |
12 هكذا تكلموا وهكذا افعلوا كعتيدين ان تحاكموا بناموس الحرية. | 12 Tako govòrite i tako činite kao oni koji imaju biti suđeni po zakonu slobode. |
13 لان الحكم هو بلا رحمة لمن لم يعمل رحمة. والرحمة تفتخر على الحكم | 13 Jer nemilosrdan je sud onomu tko ne čini milosrđa; a milosrđe likuje nad sudom. |
14 ما المنفعة يا اخوتي ان قال احد ان له ايمانا ولكن ليس له اعمال. هل يقدر الايمان ان يخلّصه. | 14 Što koristi, braćo moja, ako tko rekne da ima vjeru, a djelâ nema? Može li ga vjera spasiti? |
15 ان كان اخ واخت عريانين ومعتازين للقوت اليومي | 15 Ako su koji brat ili sestra goli i bez hrane svagdanje |
16 فقال لهما احدكم امضيا بسلام استدفيا واشبعا ولكن لم تعطوهما حاجات الجسد فما المنفعة . | 16 pa im tkogod od vas rekne: »Hajdete u miru, grijte se i sitite«, a ne dadnete im što je potrebno za tijelo, koja korist? |
17 هكذا الايمان ايضا ان لم يكن له اعمال ميت في ذاته. | 17 Tako i vjera: ako nema djelâ, mrtva je u sebi. |
18 لكن يقول قائل انت لك ايمان وانا لي اعمال. أرني ايمانك بدون اعمالك وانا اريك باعمالي ايماني. | 18 Inače, mogao bi tko reći: »Ti imaš vjeru, a ja imam djelâ. Pokaži mi svoju vjeru bez djelâ, a ja ću tebi djelima pokazati svoju vjeru. |
19 انت تؤمن ان الله واحد. حسنا تفعل. والشياطين يؤمنون ويقشعرون | 19 Ti vjeruješ da je jedan Bog? Dobro činiš! I đavli vjeruju, i dršću.« |
20 ولكن هل تريد ان تعلم ايها الانسان الباطل ان الايمان بدون اعمال ميت. | 20 Hoćeš li spoznati, šuplja glavo, da je vjera bez djelâ jalova? |
21 ألم يتبرر ابراهيم ابونا بالاعمال اذ قدم اسحق ابنه على المذبح | 21 Zar se Abraham, otac naš, ne opravda djelima, kad na žrtvenik prinese Izaka, sina svoga? |
22 فترى ان الايمان عمل مع اعماله وبالاعمال اكمل الايمان | 22 Vidiš: vjera je surađivala s djelima njegovim i djelima se vjera usavršila |
23 وتم الكتاب القائل فآمن ابراهيم بالله فحسب له برا ودعي خليل الله. | 23 te se ispunilo Pismo koje veli: Povjerova Abraham Bogu i uračuna mu se u pravednost pa prijatelj Božji posta. |
24 ترون اذا انه بالاعمال يتبرر الانسان لا بالايمان وحده. | 24 Gledajte: čovjek se opravdava djelima, a ne samom vjerom. |
25 كذلك راحاب الزانية ايضا أما تبررت بالاعمال اذ قبلت الرسل واخرجتهم في طريق آخر. | 25 Ne opravda li se slično, djelima, i Rahaba bludnica kad primi glasnike i drugim ih putom izvede? |
26 لانه كما ان الجسد بدون روح ميت هكذا الايمان ايضا بدون اعمال ميت | 26 Jer kao što je tijelo bez duha mrtvo, tako je i vjera bez djelâ mrtva. |