| 1 فاذ نحن عاملون معه نطلب ان لا تقبلوا نعمة الله باطلا. | 1 Мы же, как споспешники, умоляем вас, чтобы благодать Божия не тщетно была принята вами. |
| 2 لانه يقول. في وقت مقبول سمعتك وفي يوم خلاص اعنتك. هوذا الآن وقت مقبول. هوذا الآن يوم خلاص. | 2 Ибо сказано: во время благоприятное Я услышал тебя и в день спасения помог тебе. Вот, теперь время благоприятное, вот, теперь день спасения. |
| 3 ولسنا نجعل عثرة في شيء لئلا تلام الخدمة. | 3 Мы никому ни в чем не полагаем претыкания, чтобы не было порицаемо служение, |
| 4 بل في كل شيء نظهر انفسنا كخدام الله في صبر كثير في شدائد في ضرورات في ضيقات | 4 но во всем являем себя, как служители Божии, в великом терпении, в бедствиях, в нуждах, в тесных обстоятельствах, |
| 5 في ضربات في سجون في اضطرابات في اتعاب في اسهار في اصوام | 5 под ударами, в темницах, в изгнаниях, в трудах, в бдениях, в постах, |
| 6 في طهارة في علم في اناة في لطف في الروح القدس في محبة بلا رياء | 6 в чистоте, в благоразумии, в великодушии, в благости, в Духе Святом, в нелицемерной любви, |
| 7 في كلام الحق في قوة الله بسلاح البر لليمين ولليسار | 7 в слове истины, в силе Божией, с оружием правды в правой и левой руке, |
| 8 بمجد وهوان بصيت رديء وصيت حسن. كمضلين ونحن صادقون | 8 в чести и бесчестии, при порицаниях и похвалах: нас почитают обманщиками, но мы верны; |
| 9 كمجهولين ونحن معروفون. كمائتين وها نحن نحيا. كمؤدبين ونحن غير مقتولين | 9 мы неизвестны, но нас узнают; нас почитают умершими, но вот, мы живы; нас наказывают, но мы не умираем; |
| 10 كحزانى ونحن دائما فرحون. كفقراء ونحن نغني كثيرين. كأن لا شيء لنا ونحن نملك كل شيء | 10 нас огорчают, а мы всегда радуемся; мы нищи, но многих обогащаем; мы ничего не имеем, но всем обладаем. |
| 11 فمنا مفتوح اليكم ايها الكورنثيون. قلبنا متسع. | 11 Уста наши отверсты к вам, Коринфяне, сердце наше расширено. |
| 12 لستم متضيقين فينا بل متضيقين في احشائكم. | 12 Вам не тесно в нас; но в сердцах ваших тесно. |
| 13 فجزاء لذلك اقول كما لاولادي كونوا انتم ايضا متسعين | 13 В равное возмездие, --говорю, как детям, --распространитесь и вы. |
| 14 لا تكونوا تحت نير مع غير المؤمنين. لانه اية خلطة للبر والاثم. واية شركة للنور مع الظلمة. | 14 Не преклоняйтесь под чужое ярмо с неверными, ибо какое общение праведности с беззаконием? Что общего у света с тьмою? |
| 15 واي اتفاق للمسيح مع بليعال. واي نصيب للمؤمن مع غير المؤمن. | 15 Какое согласие между Христом и Велиаром? Или какое соучастие верного с неверным? |
| 16 واية موافقة لهيكل الله مع الاوثان. فانكم انتم هيكل الله الحي كما قال الله اني سأسكن فيهم واسير بينهم واكون لهم الها وهم يكونون لي شعبا. | 16 Какая совместность храма Божия с идолами? Ибо вы храм Бога живаго, как сказал Бог: вселюсь в них и буду ходить [в них]; и буду их Богом, и они будут Моим народом. |
| 17 لذلك اخرجوا من وسطهم واعتزلوا يقول الرب ولا تمسوا نجسا فاقبلكم | 17 И потому выйдите из среды их и отделитесь, говорит Господь, и не прикасайтесь к нечистому; и Я прииму вас. |
| 18 واكون لكم ابا وانتم تكونون لي بنين وبنات يقول الرب القادر على كل شيء | 18 И буду вам Отцем, и вы будете Моими сынами и дщерями, говорит Господь Вседержитель. |