SCRUTATIO

Giovedi, 2 luglio 2026 - San Bernardino Realino ( Letture di oggi)

Deuteronomio (تثنية) 33


font
SMITH VAN DYKEPeshitta
1 وهذه هي البركة التي بارك بها موسى رجل الله بني اسرائيل قبل موته1 ܘܗܳܕܶܐ ܒܽܘܪܟܬܳܐ ܕܒܰܪܶܟ ܡܽܘܫܶܐ ܥܰܒܕܶܗ ܕܰܐ‌ܠܳܗܳܐ ܠܰܒܢܰܝ̈ ܝܺܣܪܳܐܶܝܠ. ܩܕܳܡ ܕܰܢܡܽܘܬ.
2 فقال. جاء الرب من سيناء واشرق لهم من سعير وتلألأ من جبل فاران وأتى من ربوات القدس وعن يمينه نار شريعة لهم.2 ܘܶܐܡܰܪ. ܡܳܪܝܳܐ ܡܶܢ ܣܺܝܢܰܝ ܐܶܬܳܐ. ܘܰܕܢܰܚ ܠܰܢ ܡܶܢ ܣܳܥܺܝܪ. ܘܶܐܬܓܠܺܝ ܡܶܢ ܛܽܘܪܳܐ ܕܦܰܪܰܢ. ܘܥܰܡܶܗ ܡܶܢ ܖ̈ܶܒܘܳܬܳܐ ܕܩܰܕܺܝ̈ܫܶܐ ܡܶܢ ܝܰܡܺܝܢܶܗ.
3 فاحب الشعب. جميع قديسيه في يدك وهم جالسون عند قدمك يتقبلون من اقوالك.3 ܝܰܗܒ ܠܗܽܘܢ ܘܳܐܦ ܐܰܪܚܶܡ ܐܶܢܽܘܢ ܠܥܰܡ̈ܡܶܐ. ܘܟܽܠܗܽܘܢ ܩܰܕܺܝܫܰܘ̈ܗܝ ܒܰܪܶܟ. ܘܗܶܢܽܘܢ ܡܰܕܪܟܺܝܢ ܠܪܶܓܠܳܟ. ܘܰܡܩܰܒܠܺܝܢ ܡܶܢ ܡܶܠܬܳܟ.
4 بناموس اوصانا موسى ميراثا لجماعة يعقوب.4 ܢܳܡܽܘܣܳܐ ܐܰܫܠܶܡ ܠܰܢ ܡܽܘܫܶܐ. ܘܝܰܗܒܶܗ ܝܽܘܪܬܳܢܳܐ ܠܰܟܢܽܘܫܬܶܗ ܕܝܰܥܩܽܘܒ.
5 وكان في يشورون ملكا حين اجتمع رؤساء الشعب اسباط اسرائيل معا.5 ܘܢܶܗܘܶܐ ܒܺܝܣܪܳܐܶܝܠ ܡܰܠܟܳܐ. ܡܳܐ ܕܶܐܬܟܰܢܰܫܘ ܖ̈ܺܝܫܶܐ ܕܥܰܡܳܐ ܐܰܟܚܕܳܐ ܘܫܰܒ̈ܛܶܐ ܕܺܝܣܪܳܐܶܝܠ.
6 ليحي رأوبين ولا يمت ولا يكن رجاله قليلين6 ܘܢܺܚܶܐ ܪܽܘܒܺܝܠ ܘܠܳܐ ܢܡܽܘܬ. ܘܢܶܗܘܶܐ ܒܡܶܢܝܳܢܳܐ.
7 وهذه عن يهوذا. قال اسمع يا رب صوت يهوذا وأت به الى قومه. بيديه يقاتل لنفسه فكن عونا على اضداده7 ܘܗܳܕܶܐ ܐܶܡܰܪ ܠܺܝܗܽܘܕܳܐ. ܫܡܰܥ ܡܳܪܝܳܐ ܒܩܳܠܶܗ ܕܺܝܗܽܘܕܳܐ. ܘܰܠܥܰܡܶܗ ܐܰܝܬܳܝܗܝ. ܐܺܝܕܰܘ̈ܗܝ ܢܕܽܘ̈ܢܳܢ ܠܶܗ. ܘܥܳܕܽܘܪܳܐ ܡܶܢ ܐܳܠܽܘܨܰܘ̈ܗܝ ܗܘܰܝ̈ ܠܶܗ.
8 وللاوي قال تميمك وأوريمك لرجلك الصدّيق الذي جربته في مسّة وخاصمته عند ماء مريبة.8 ܘܰܠܠܶܘܺܝ ܐܶܡܰܪ. ܫܽܘܡܠܳܝܳܟ ܘܢܽܘܗܪܳܟ ܠܓܰܒܪܳܐ ܚܰܣܝܳܐ. ܕܢܰܣܺܝܬܶܗ ܒܢܶܣܝܽܘܢ̈ܶܐ. ܘܰܒܚܰܪܬܶܗ ܒܡܰܝ̈ܳܐ ܕܡܰܨܽܘܬܳܐ.
9 الذي قال عن ابيه وامه لم ارهما وباخوته لم يعترف واولاده لم يعرف بل حفظوا كلامك وصانوا عهدك.9 ܕܶܐܡܰܪ ܥܰܠ ܐܰܒܽܘܗܝ. ܘܥܰܠ ܐܶܡܶܗ ܠܳܐ ܚܙܺܝܬܶܗ. ܘܠܰܐܚܰܘ̈ܗܝ ܠܳܐ ܐܶܫܬܰܘܕܰܥ. ܘܠܰܒܢܰܘ̈ܗܝ ܠܳܐ ܝܺܕܰܥ. ܕܰܢܛܰܪܘ ܡܺܐܡܪܳܟ ܘܰܩܝܳܡܳܟ ܢܛܰܪܘ.
10 يعلمون يعقوب احكامك واسرائيل ناموسك. يضعون بخورا في انفك ومحرقات على مذبحك.10 ܢܰܠܦܽܘܢ ܕܺܝܢܰܝ̈ܟ ܠܝܰܥܩܽܘܒ. ܘܢܳܡܽܘܣܰܝ̈ܟ ܠܺܝܣܪܳܐܶܝܠ. ܢܣܺܝܡܽܘܢ ܥܶܛܪܳܐ ܒܪܽܘܓܙܳܟ. ܘܫܽܘܡܠܳܝܳܐ ܥܰܠ ܡܰܕܒܚܳܟ.
11 بارك يا رب قوته وارتض بعمل يديه. احطم متون مقاوميه ومبغضيه حتى لا يقوموا11 ܒܰܪܶܟ ܡܳܪܝܳܐ ܚܰܝܠܶܗ. ܘܶܐܨܛܒܺܝ ܒܰܥܒܳܕܳܐ ܕܺܐܝܕܰܘ̈ܗܝ. ܬܒܰܪ ܚܰܨܳܐ ܕܣܳܢܰܐܘ̈ܗܝ ܘܰܒܥܶܠܕܒܳܒܰܘ̈ܗܝ ܠܳܐ ܢܩܽܘܡܽܘܢ.
12 ولبنيامين قال حبيب الرب يسكن لديه آمنا. يستره طول النهار وبين منكبيه يسكن12 ܘܰܠܒܶܢܝܳܡܶܝܢ ܐܶܡܰܪ. ܚܰܒܺܝܒܶܗ ܕܡܳܪܝܳܐ ܢܶܫܪܶܐ ܒܫܶܠܝܳܐ. ܘܰܥܠܰܘܗܝ ܢܪܰܚܶܦ ܟܽܠܶܗ ܝܰܘܡܳܐ. ܘܒܶܝܬ ܟܰܬܦ̈ܳܬܶܗ ܢܶܫܪܶܐ.
13 وليوسف قال. مباركة من الرب ارضه بنفائس السماء بالندى وباللجّة الرابضة تحت13 ܘܰܠܝܰܘܣܶܦ ܐܶܡܰܪ. ܡܒܰܪܰܟܬܳܐ ܗ̱ܝ ܕܡܳܪܝܳܐ ܐܰܪܥܶܗ ܒܠܶܒܳܐ. ܡܶܢ ܛܰܠܳܐ ܕܰܫܡܰܝܳܐ ܡܶܢ ܠܥܶܠ. ܘܡܶܢ ܬܗܽܘܡܳܐ ܕܰܪܒܺܝܥܳܐ ܡܶܢ ܠܬܰܚܬ.
14 ونفائس مغلات الشمس ونفائس منبتات الاقمار.14 ܘܡܶܢ ܐܶܒܳܐ ܕܥܰܠ̈ܠܳܬܳܐ ܕܫܶܡܫܳܐ. ܘܡܶܢ ܐܶܒܳܐ ܕܡܰܘܥܶܐ ܣܰܗܪܳܐ.
15 ومن مفاخر الجبال القديمة ومن نفائس الآكام الابدية15 ܘܡܶܢ ܪܺܝܫ ܛܽܘܖ̈ܰܝ ܡܰܕܢܚܳܐ. ܘܡܶܢ ܐܶܒܳܐ ܕܖ̈ܳܡܳܬܳܐ ܕܥܳܠܰܡ.
16 ومن نفائس الارض وملئها ورضى الساكن في العليقة. فلتأت على راس يوسف وعلى قمّة نذير اخوته.16 ܘܡܶܢ ܐܶܒܳܐ ܕܰܐܪܥܳܐ ܒܰܡܠܳܐܳܗ̇. ܘܨܶܒܝܳܢܶܗ ܕܡܰܢ ܕܰܫܪܳܐ ܒܣܰܢܝܳܐ. ܢܺܐܬܝ̈ܳܢ ܥܰܠ ܪܺܝܫܶܗ ܕܝܰܘܣܶܦ ܘܥܰܠ ܪܺܝܫ ܟܠܺܝܠܳܐ ܕܰܐܚܰܘ̈ܗܝ.
17 بكر ثوره زينة له وقرناه قرنا رئم بهما ينطح الشعوب معا الى اقاصي الارض. هما ربوات افرايم والوف منسّى17 ܒܽܘܟܪܳܐ ܕܬܰܘܖ̈ܶܐ ܗܶܕܪܳܐ ܠܶܗ. ܘܩܰܖ̈ܢܳܬܳܐ ܕܪܰܝܡܳܐ ܩܰܖ̈ܢܳܬܶܗ. ܒܗܶܝܢ ܢܕܰܩܰܪ ܥܰܡ̈ܡܶܐ ܐܰܟܚܕܳܐ ܥܕܰܡܳܐ ܠܥܶܒܖ̈ܶܝܗ̇ ܕܰܐܪܥܳܐ. ܗܳܠܶܝܢ ܖ̈ܶܒܘܳܬܳܐ ܕܰܐܦܪܶܝܡ. ܘܗܳܠܶܝܢ ܐܰܠܦ̈ܶܐ ܕܰܡܢܰܫܶܐ.
18 ولزبولون قال. افرح يا زبولون بخروجك وانت يا يساكر بخيامك.18 ܘܠܰܙܒܽܘܠܽܘܢ ܐܶܡܰܪ. ܚܕܺܝ ܙܒܽܘܠܽܘܢ ܒܡܰܦܩܳܟ. ܘܺܐܝܣܳܟܳܪ ܒܡܰܫ̈ܟܢܰܝܟ.
19 الى الجبل يدعوان القبائل. هناك يذبحان ذبائح البر لانهما يرتضعان من فيض البحار وذخائر مطمورة في الرمل19 ܥܰܡ̈ܡܶܐ ܠܛܽܘܪܳܐ ܢܶܩܪܽܘܢ. ܘܬܰܡܳܢ ܢܶܕܒܚܽܘܢ ܕܶܒܚ̈ܶܐ ܕܙܰܕܺܝܩܽܘܬܳܐ. ܡܶܛܽܠ ܕܫܶܦܥܳܐ ܕܝܰܡ̈ܡܶܐ ܢܶܐܢܩܽܘܢ. ܘܶܐܠܦ̈ܶܐ ܕܰܛܡܺܝܖ̈ܳܢ ܒܚܳܠܳܐ.
20 ولجاد قال. مبارك الذي وسع جاد كلبوة سكن وافترس الذراع مع قمة الراس.20 ܘܰܠܓܳܕ ܐܶܡܰܪ. ܒܪܺܝܟ ܡܰܢ ܕܰܐܪܘܰܚ ܠܓܳܕ. ܐܰܝܟ ܐܰܪܝܳܐ ܫܪܶܐ. ܘܰܬܒܰܪ ܕܪܳܥܳܐ ܥܰܡ ܪܺܝܫܳܐ.
21 ورأى الاول لنفسه لانه هناك قسم من الشارع محفوظا فأتى راسا للشعب يعمل حق الرب واحكامه مع اسرائيل21 ܘܰܚܙܳܐ ܩܰܕܡܳܝܰܬ ܠܶܗ. ܡܶܛܽܠ ܕܬܰܡܳܢ ܛܡܺܝܪܳܐ ܦܳܠܓܽܘܬܶܗ ܕܰܡܒܰܕܩܳܢܳܐ. ܕܢܳܦܶܩ ܗܘܳܐ ܒܪܺܝܫܶܗ ܕܥܰܡܳܐ. ܙܰܕܺܝܩܽܘܬܶܗ ܕܡܳܪܝܳܐ ܥܒܰܕ. ܘܕܺܝܢܰܘ̈ܗܝ ܥܰܡ ܝܺܣܪܳܐܶܝܠ.
22 ولدان قال. دان شبل اسد يثب من باشان.22 ܘܰܠܕܳܢ ܐܶܡܰܪ. ܕܳܢ ܓܽܘܪܝܳܐ ܕܰܐܪܝܳܐ ܕܝܳܢܶܩ ܡܶܢ ܡܰܬܢܺܝܢ.
23 ولنفتالي قال. يا نفتالي اشبع رضى وامتلئ بركة من الرب واملك الغرب والجنوب23 ܘܰܠܢܰܦܬܳܠܺܝ ܐܶܡܰܪ. ܢܰܦܬܳܠܺܝ ܣܒܰܥ ܨܶܒܝܳܢܳܐ. ܘܰܡܠܶܐ ܒܽܘܪܟܬܶܗ ܕܡܳܪܝܳܐ. ܠܡܰܥܪܒܳܐ ܘܰܠܬܰܝܡܢܳܐ ܢܺܐܪܰܬ.
24 ولاشير قال. مبارك من البنين اشير. ليكن مقبولا من اخوته ويغمس في الزيت رجله.24 ܘܠܳܐܫܺܝܪ ܐܶܡܰܪ. ܒܪܺܝܟ ܡܶܢ ܒܢܰܝ̈ܳܐ ܐܳܫܺܝܪ. ܢܶܗܘܶܐ ܨܶܒܝܳܢܳܐ ܠܰܐܚܰܘ̈ܗܝ. ܘܰܢܨܰܒܰܥ ܒܡܶܫܚܳܐ ܪܶܓܠܶܗ.
25 حديد ونحاس مزاليجك وكايامك راحتك25 ܦܰܪܙܠܳܐ ܘܰܢܚܳܫܳܐ ܡܣܳܢܳܟ. ܘܰܐܝܟ ܝܰܘ̈ܡܳܬܳܟ ܥܽܘܫܢܳܟ.
26 ليس مثل الله يا يشورون. يركب السماء في معونتك والغمام في عظمته.26 ܠܰܝܬ ܐܰܝܟ ܐܰ‌ܠܳܗܳܐ ܕܺܝܣܪܳܐܶܝܠ. ܕܡܰܪܟܰܒܬܶܗ ܒܰܫܡܰܝܳܐ ܒܥܶܕܪܳܟ. ܘܰܒܓܰܐܝܽܘܬܶܗ.
27 الاله القديم ملجأ والاذرع الابدية من تحت. فطرد من قدامك العدو وقال أهلك.27 ܒܰܫ̈ܡܰܝ ܫܡܰܝܳܐ ܡܰܥܡܪܶܗ ܕܰܐܠܳܗܰܢ ܡܶܢ ܩܕܺܝܡ. ܘܰܠܬܰܚܬ ܙܪܰܥ ܥܳܠܡܳܐ. ܘܢܰܘܒܶܕ ܡܶܢ ܩܕܳܡܰܝܟ ܒܥܶܠܕܒܳܒܳܐ ܕܶܐܡܰܪ ܐܰܘܒܶܕ.
28 فيسكن اسرائيل آمنا وحده. تكون عين يعقوب الى ارض حنطة وخمر وسماؤه تقطر ندى.28 ܘܢܶܫܪܶܐ ܝܺܣܪܳܐܶܝܠ ܒܫܶܠܝܳܐ ܒܰܠܚܽܘܕܰܘܗܝ. ܡܰܒܽܘܥܶܗ ܕܝܰܥܩܽܘܒ ܒܰܐܪܥܳܐ ܕܰܥܒܽܘܪܳܐ. ܘܰܕܚܰܡܪܳܐ. ܘܰܕܡܶܫܚܳܐ. ܘܳܐܦ ܫܡܰܝܳܐ ܢܶܪܣܽܘܢ ܛܰܠܳܐ.
29 طوباك يا اسرائيل. من مثلك يا شعبا منصورا بالرب ترس عونك وسيف عظمتك. فيتذلل لك اعداؤك وانت تطأ مرتفعاتهم29 ܛܽܘܒܰܝܟ ܝܺܣܪܳܐܶܝܠ ܡܰܢܽܘ ܐܰܟܘܳܬܳܟ. ܥܰܡܳܐ ܕܦܽܘܪܩܳܢܶܗ ܒܡܳܪܝܳܐ ܡܣܰܝܰܥ. ܥܶܕܪܳܟ ܐܰ‌ܠܳܗܳܐ ܘܠܳܐ ܗܘܳܐ ܒܣܰܦܣܺܪܳܐ ܫܽܘܒܗܳܪܳܟ. ܢܶܬܟܰܕܒܽܘܢ ܠܳܟ ܒܥܶܠܕܒܳܒܰܝ̈ܟ. ܘܰܐܢ̱ܬ ܥܰܠ ܩܕܳܠܗܽܘܢ ܬܶܕܪܽܘܟ.