SCRUTATIO

Sabato, 18 ottobre 2025 - San Luca evangelista ( Letture di oggi)

Vangelo secondo Luca (لوقا) 18


font
SMITH VAN DYKEБиблия Синодальный перевод
1 وقال لهم ايضا مثلا في انه ينبغي ان يصلّى كل حين ولا يمل1 Сказал также им притчу о том, что должно всегда молиться и не унывать,
2 قائلا. كان في مدينة قاض لا يخاف الله ولا يهاب انسانا.2 говоря: в одном городе был судья, который Бога не боялся и людей не стыдился.
3 وكان في تلك المدينة ارملة. وكانت تأتي اليه قائلة انصفني من خصمي.3 В том же городе была одна вдова, и она, приходя к нему, говорила: защити меня от соперника моего.
4 وكان لا يشاء الى زمان. ولكن بعد ذلك قال في نفسه وان كنت لا اخاف الله ولا اهاب انسانا4 Но он долгое время не хотел. А после сказал сам в себе: хотя я и Бога не боюсь и людей не стыжусь,
5 فاني لاجل ان هذه الارملة تزعجني انصفها لئلا تأتي دائما فتقمعني.5 но, как эта вдова не дает мне покоя, защищу ее, чтобы она не приходила больше докучать мне.
6 وقال الرب اسمعوا ما يقول قاضي الظلم.6 И сказал Господь: слышите, что говорит судья неправедный?
7 أفلا ينصف الله مختاريه الصارخين اليه نهارا وليلا وهو متمهل عليهم.7 Бог ли не защитит избранных Своих, вопиющих к Нему день и ночь, хотя и медлит защищать их?
8 اقول لكم انه ينصفهم سريعا. ولكن متى جاء ابن الانسان ألعله يجد الايمان على الارض8 сказываю вам, что подаст им защиту вскоре. Но Сын Человеческий, придя, найдет ли веру на земле?
9 وقال لقوم واثقين بانفسهم انهم ابرار ويحتقرون الآخرين هذا المثل.9 Сказал также к некоторым, которые уверены были о себе, что они праведны, и уничижали других, следующую притчу:
10 انسانان صعدا الى الهيكل ليصلّيا واحد فريسي والآخر عشار.10 два человека вошли в храм помолиться: один фарисей, а другой мытарь.
11 اما الفريسي فوقف يصلّي في نفسه هكذا. اللهم انا اشكرك اني لست مثل باقي الناس الخاطفين الظالمين الزناة ولا مثل هذا العشار.11 Фарисей, став, молился сам в себе так: Боже! благодарю Тебя, что я не таков, как прочие люди, грабители, обидчики, прелюбодеи, или как этот мытарь:
12 اصوم مرتين في الاسبوع واعشر كل ما اقتنيه.12 пощусь два раза в неделю, даю десятую часть из всего, что приобретаю.
13 واما العشار فوقف من بعيد لا يشاء ان يرفع عينيه نحو السماء. بل قرع على صدره قائلا اللهم ارحمني انا الخاطئ.13 Мытарь же, стоя вдали, не смел даже поднять глаз на небо; но, ударяя себя в грудь, говорил: Боже! будь милостив ко мне грешнику!
14 اقول لكم ان هذا نزل الى بيته مبررا دون ذاك. لان كل من يرفع نفسه يتضع ومن يضع نفسه يرتفع14 Сказываю вам, что сей пошел оправданным в дом свой более, нежели тот: ибо всякий, возвышающий сам себя, унижен будет, а унижающий себя возвысится.
15 فقدّموا اليه الاطفال ايضا ليلمسهم فلما رآهم التلاميذ انتهروهم.15 Приносили к Нему и младенцев, чтобы Он прикоснулся к ним; ученики же, видя то, возбраняли им.
16 اما يسوع فدعاهم وقال دعوا الاولاد يأتون اليّ ولا تمنعوهم لان لمثل هؤلاء ملكوت الله.16 Но Иисус, подозвав их, сказал: пустите детей приходить ко Мне и не возбраняйте им, ибо таковых есть Царствие Божие.
17 الحق اقول لكم من لا يقبل ملكوت الله مثل ولد فلن يدخله17 Истинно говорю вам: кто не примет Царствия Божия, как дитя, тот не войдет в него.
18 وسأله رئيس قائلا ايها المعلّم الصالح ماذا اعمل لأرث الحياة الابدية.18 И спросил Его некто из начальствующих: Учитель благий! что мне делать, чтобы наследовать жизнь вечную?
19 فقال له يسوع لماذا تدعوني صالحا. ليس احد صالحا الا واحد وهو الله.19 Иисус сказал ему: что ты называешь Меня благим? никто не благ, как только один Бог;
20 انت تعرف الوصايا. لا تزن. لا تقتل. لا تسرق. لا تشهد بالزور. اكرم اباك وامك.20 знаешь заповеди: не прелюбодействуй, не убивай, не кради, не лжесвидетельствуй, почитай отца твоего и матерь твою.
21 فقال هذه كلها حفظتها منذ حداثتي.21 Он же сказал: все это сохранил я от юности моей.
22 فلما سمع يسوع ذلك قال له يعوزك ايضا شيء. بع كل مالك ووزع على الفقراء فيكون لك كنز في السماء وتعال اتبعني.22 Услышав это, Иисус сказал ему: еще одного недостает тебе: все, что имеешь, продай и раздай нищим, и будешь иметь сокровище на небесах, и приходи, следуй за Мною.
23 فلما سمع ذلك حزن لانه كان غنيا جدا.23 Он же, услышав сие, опечалился, потому что был очень богат.
24 فلما رآه يسوع قد حزن قال ما اعسر دخول ذوي الاموال الى ملكوت الله.24 Иисус, видя, что он опечалился, сказал: как трудно имеющим богатство войти в Царствие Божие!
25 لان دخول جمل من ثقب ابرة ايسر من ان يدخل غني الى ملكوت الله.25 ибо удобнее верблюду пройти сквозь игольные уши, нежели богатому войти в Царствие Божие.
26 فقال الذين سمعوا فمن يستطيع ان يخلص.26 Слышавшие сие сказали: кто же может спастись?
27 فقال غير المستطاع عند الناس مستطاع عند الله27 Но Он сказал: невозможное человекам возможно Богу.
28 فقال بطرس ها نحن قد تركنا كل شيء وتبعناك.28 Петр же сказал: вот, мы оставили все и последовали за Тобою.
29 فقال لهم الحق اقول لكم ان ليس احدا ترك بيتا او والدين او اخوة او امرأة او اولادا من اجل ملكوت الله.29 Он сказал им: истинно говорю вам: нет никого, кто оставил бы дом, или родителей, или братьев, или сестер, или жену, или детей для Царствия Божия,
30 الا ويأخذ في هذا الزمان اضعافا كثيرة وفي الدهر الآتي الحياة الابدية30 и не получил бы гораздо более в сие время, и в век будущий жизни вечной.
31 واخذ الاثني عشر وقال لهم ها نحن صاعدون الى اورشليم وسيتم كل ما هو مكتوب بالانبياء عن ابن الانسان.31 Отозвав же двенадцать учеников Своих, сказал им: вот, мы восходим в Иерусалим, и совершится все, написанное через пророков о Сыне Человеческом,
32 لانه يسلم الى الامم ويستهزأ به ويشتم ويتفل عليه32 ибо предадут Его язычникам, и поругаются над Ним, и оскорбят Его, и оплюют Его,
33 ويجلدونه ويقتلونه وفي اليوم الثالث يقوم.33 и будут бить, и убьют Его: и в третий день воскреснет.
34 واما هم فلم يفهموا من ذلك شيئا وكان هذا الأمر مخفى عنهم ولم يعلموا ما قيل34 Но они ничего из этого не поняли; слова сии были для них сокровенны, и они не разумели сказанного.
35 ولما اقترب من اريحا كان اعمى جالسا على الطريق يستعطي.35 Когда же подходил Он к Иерихону, один слепой сидел у дороги, прося милостыни,
36 فلما سمع الجمع مجتازا سأل ما عسى ان يكون هذا.36 и, услышав, что мимо него проходит народ, спросил: что это такое?
37 فاخبروه ان يسوع الناصري مجتاز.37 Ему сказали, что Иисус Назорей идет.
38 فصرخ قائلا يا يسوع ابن داود ارحمني.38 Тогда он закричал: Иисус, Сын Давидов! помилуй меня.
39 فانتهره المتقدمون ليسكت. اما هو فصرخ اكثر كثيرا يا ابن داود ارحمني.39 Шедшие впереди заставляли его молчать; но он еще громче кричал: Сын Давидов! помилуй меня.
40 فوقف يسوع وامر ان يقدم اليه. ولما اقترب سأله40 Иисус, остановившись, велел привести его к Себе: и, когда тот подошел к Нему, спросил его:
41 قائلا ماذا تريد ان افعل بك. فقال يا سيد ان ابصر.41 чего ты хочешь от Меня? Он сказал: Господи! чтобы мне прозреть.
42 فقال له يسوع ابصر. ايمانك قد شفاك.42 Иисус сказал ему: прозри! вера твоя спасла тебя.
43 وفي الحال ابصر وتبعه وهو يمجد الله. وجميع الشعب اذ رأوا سبحوا الله43 И он тотчас прозрел и пошел за Ним, славя Бога; и весь народ, видя это, воздал хвалу Богу.