Salmi (مزامير) 85
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| SMITH VAN DYKE | Библия Синодальный перевод |
|---|---|
| 1 لامام المغنين. لبني قورح. مزمور. رضيت يا رب على ارضك. ارجعت سبي يعقوب. | 1 (84-1) ^^Начальнику хора. Кореевых сынов. Псалом.^^ (84-2) Господи! Ты умилосердился к земле Твоей, возвратил плен Иакова; |
| 2 غفرت اثم شعبك. سترت كل خطيتهم. سلاه. | 2 (84-3) простил беззаконие народа Твоего, покрыл все грехи его, |
| 3 حجزت كل رجزك. رجعت عن حمو غضبك. | 3 (84-4) отъял всю ярость Твою, отвратил лютость гнева Твоего. |
| 4 ارجعنا يا اله خلاصنا وانف غضبك عنا. | 4 (84-5) Восстанови нас, Боже спасения нашего, и прекрати негодование Твое на нас. |
| 5 هل الى الدهر تسخط علينا. هل تطيل غضبك الى دور فدور. | 5 (84-6) Неужели вечно будешь гневаться на нас, прострешь гнев Твой от рода в род? |
| 6 ألا تعود انت فتحيينا فيفرح بك شعبك. | 6 (84-7) Неужели снова не оживишь нас, чтобы народ Твой возрадовался о Тебе? |
| 7 أرنا يا رب رحمتك واعطنا خلاصك | 7 (84-8) Яви нам, Господи, милость Твою, и спасение Твое даруй нам. |
| 8 اني اسمع ما يتكلم به الله الرب. لانه يتكلم بالسلام لشعبه ولاتقيائه فلا يرجعن الى الحماقة. | 8 (84-9) Послушаю, что скажет Господь Бог. Он скажет мир народу Своему и избранным Своим, но да не впадут они снова в безрассудство. |
| 9 لان خلاصه قريب من خائفيه ليسكن المجد في ارضنا. | 9 (84-10) Так, близко к боящимся Его спасение Его, чтобы обитала слава в земле нашей! |
| 10 الرحمة والحق التقيا. البر والسلام تلاثما. | 10 (84-11) Милость и истина сретятся, правда и мир облобызаются; |
| 11 الحق من الارض ينبت والبر من السماء يطلع. | 11 (84-12) истина возникнет из земли, и правда приникнет с небес; |
| 12 ايضا الرب يعطي الخير وارضنا تعطي غلتها. | 12 (84-13) и Господь даст благо, и земля наша даст плод свой; |
| 13 البر قدامه يسلك ويطأ في طريق خطواته | 13 (84-14) правда пойдет пред Ним и поставит на путь стопы свои. |