SCRUTATIO

Martedi, 4 novembre 2025 - S. Martino de Porres ( Letture di oggi)

Salmi (مزامير) 78


font
SMITH VAN DYKEБиблия Синодальный перевод
1 قصيدة لآساف‎. ‎اصغ يا شعبي الى شريعتي. اميلوا آذانكم الى كلام فمي‎.1 (77-1) ^^Учение Асафа.^^ Внимай, народ мой, закону моему, приклоните ухо ваше к словам уст моих.
2 ‎افتح بمثل فمي. اذيع الغازا منذ القدم‎.2 (77-2) Открою уста мои в притче и произнесу гадания из древности.
3 ‎التي سمعناها وعرفناها وآباؤنا اخبرونا‎.3 (77-3) Что слышали мы и узнали, и отцы наши рассказали нам,
4 ‎لا نخفي عن بنيهم الى الجيل الآخر مخبرين بتسابيح الرب وقوته وعجائبه التي صنع‎.4 (77-4) не скроем от детей их, возвещая роду грядущему славу Господа, и силу Его, и чудеса Его, которые Он сотворил.
5 ‎اقام شهادة في يعقوب ووضع شريعة في اسرائيل التي اوصى آباءنا ان يعرّفوا بها ابناءهم5 (77-5) Он постановил устав в Иакове и положил закон в Израиле, который заповедал отцам нашим возвещать детям их,
6 لكي يعلم الجيل الآخر. بنون يولدون فيقومون ويخبرون ابناءهم6 (77-6) чтобы знал грядущий род, дети, которые родятся, и чтобы они в свое время возвещали своим детям, --
7 فيجعلون على الله اعتمادهم ولا ينسون اعمال الله بل يحفظون وصاياه7 (77-7) возлагать надежду свою на Бога и не забывать дел Божиих, и хранить заповеди Его,
8 ولا يكونون مثل آبائهم جيلا زائغا وماردا جيلا لم يثبت قلبه ولم تكن روحه امينة لله8 (77-8) и не быть подобными отцам их, роду упорному и мятежному, неустроенному сердцем и неверному Богу духом своим.
9 بنو افرايم النازعون في القوس الرامون انقلبوا في يوم الحرب‎.9 (77-9) Сыны Ефремовы, вооруженные, стреляющие из луков, обратились назад в день брани:
10 ‎لم يحفظوا عهد الله وابوا السلوك في شريعته10 (77-10) они не сохранили завета Божия и отреклись ходить в законе Его;
11 ونسوا افعاله وعجائبه التي اراهم‎.11 (77-11) забыли дела Его и чудеса, которые Он явил им.
12 ‎قدام آبائهم صنع اعجوبة في ارض مصر بلاد صوعن‎.12 (77-12) Он пред глазами отцов их сотворил чудеса в земле Египетской, на поле Цоан:
13 ‎شق البحر فعبّرهم ونصب المياه كندّ‎.13 (77-13) разделил море, и провел их чрез него, и поставил воды стеною;
14 ‎وهداهم بالسحاب نهارا والليل كله بنور نار‎.14 (77-14) и днем вел их облаком, а во всю ночь светом огня;
15 ‎شق صخورا في البرية وسقاهم كانه من لجج عظيمة‎.15 (77-15) рассек камень в пустыне и напоил их, как из великой бездны;
16 ‎اخرج مجاري من صخرة واجرى مياها كالانهار‎.16 (77-16) из скалы извел потоки, и воды потекли, как реки.
17 ‎ثم عادوا ايضا ليخطئوا اليه لعصيان العلي في الارض الناشفة‎.17 (77-17) Но они продолжали грешить пред Ним и раздражать Всевышнего в пустыне:
18 ‎وجربوا الله في قلوبهم بسؤالهم طعاما لشهوتهم‎.18 (77-18) искушали Бога в сердце своем, требуя пищи по душе своей,
19 ‎فوقعوا في الله. قالوا هل يقدر الله ان يرتب مائدة في البرية‎.19 (77-19) и говорили против Бога и сказали: 'может ли Бог приготовить трапезу в пустыне?'
20 ‎هوذا ضرب الصخرة فجرت المياه وفاضت الاودية. هل يقدر ايضا ان يعطي خبزا ويهيئ لحما لشعبه‎.20 (77-20) Вот, Он ударил в камень, и потекли воды, и полились ручьи. 'Может ли Он дать и хлеб, может ли приготовлять мясо народу Своему?'
21 ‎لذلك سمع الرب فغضب واشتعلت نار في يعقوب وسخط ايضا صعد على اسرائيل‎.21 (77-21) Господь услышал и воспламенился гневом, и огонь возгорелся на Иакова, и гнев подвигнулся на Израиля
22 ‎لانهم لم يؤمنوا بالله ولم يتكلوا على خلاصه‎.22 (77-22) за то, что не веровали в Бога и не уповали на спасение Его.
23 ‎فامر السحاب من فوق وفتح مصاريع السموات23 (77-23) Он повелел облакам свыше и отверз двери неба,
24 وامطر عليهم منّا للأكل وبر السماء اعطاهم‎.24 (77-24) и одождил на них манну в пищу, и хлеб небесный дал им.
25 ‎اكل الانسان خبز الملائكة. ارسل عليهم زادا للشبع‎.25 (77-25) Хлеб ангельский ел человек; послал Он им пищу до сытости.
26 ‎اهاج شرقية في السماء وساق بقوته جنوبية26 (77-26) Он возбудил на небе восточный ветер и навел южный силою Своею
27 وامطر عليهم لحما مثل التراب وكرمل البحر طيورا ذوات اجنحة‎.27 (77-27) и, как пыль, одождил на них мясо и, как песок морской, птиц пернатых:
28 ‎واسقطها في وسط محلتهم حوالي مساكنهم‎.28 (77-28) поверг их среди стана их, около жилищ их, --
29 ‎فأكلوا وشبعوا جدا واتاهم بشهوتهم‎.29 (77-29) и они ели и пресытились; и желаемое ими дал им.
30 ‎لم يزوغوا عن شهوتهم طعامهم بعد في افواههم30 (77-30) Но еще не прошла прихоть их, еще пища была в устах их,
31 فصعد عليهم غضب الله وقتل من اسمنهم. وصرع مختاري اسرائيل‎.31 (77-31) гнев Божий пришел на них, убил тучных их и юношей Израилевых низложил.
32 ‎في هذا كله اخطأوا بعد ولم يؤمنوا بعجائبه32 (77-32) При всем этом они продолжали грешить и не верили чудесам Его.
33 فافنى ايامهم بالباطل وسنيهم بالرعب‎.33 (77-33) И погубил дни их в суете и лета их в смятении.
34 ‎اذ قتلهم طلبوه ورجعوا وبكروا الى الله34 (77-34) Когда Он убивал их, они искали Его и обращались, и с раннего утра прибегали к Богу,
35 وذكروا ان الله صخرتهم والله العلي وليّهم‎.35 (77-35) и вспоминали, что Бог--их прибежище, и Бог Всевышний--Избавитель их,
36 ‎فخادعوه بافواههم وكذبوا عليه بالسنتهم‎.36 (77-36) и льстили Ему устами своими и языком своим лгали пред Ним;
37 ‎اما قلوبهم فلم تثبت معه ولم يكونوا امناء في عهده37 (77-37) сердце же их было неправо пред Ним, и они не были верны завету Его.
38 اما هو فرؤوف يغفر الاثم ولا يهلك وكثيرا ما رد غضبه ولم يشعل كل سخطه‎.38 (77-38) Но Он, Милостивый, прощал грех и не истреблял их, многократно отвращал гнев Свой и не возбуждал всей ярости Своей:
39 ‎ذكر انهم بشر ريح تذهب ولا تعود‎.39 (77-39) Он помнил, что они плоть, дыхание, которое уходит и не возвращается.
40 ‎كم عصوه في البرية واحزنوه في القفر‎.40 (77-40) Сколько раз они раздражали Его в пустыне и прогневляли Его в [стране] необитаемой!
41 ‎رجعوا وجربوا الله وعنّوا قدوس اسرائيل‎.41 (77-41) и снова искушали Бога и оскорбляли Святаго Израилева,
42 ‎لم يذكروا يده يوم فداهم من العدو42 (77-42) не помнили руки Его, дня, когда Он избавил их от угнетения,
43 حيث جعل في مصر آياته وعجائبه في بلاد صوعن43 (77-43) когда сотворил в Египте знамения Свои и чудеса Свои на поле Цоан;
44 اذ حول خلجانهم الى دم ومجاريهم لكي لا يشربوا‎.44 (77-44) и превратил реки их и потоки их в кровь, чтобы они не могли пить;
45 ‎ارسل عليهم بعوضا فاكلهم وضفادع فافسدتهم‎.45 (77-45) послал на них насекомых, чтобы жалили их, и жаб, чтобы губили их;
46 ‎اسلم للجردم غلتهم وتعبهم للجراد‎.46 (77-46) земные произрастения их отдал гусенице и труд их--саранче;
47 ‎اهلك بالبرد كرومهم وجميزهم بالصقيع‎.47 (77-47) виноград их побил градом и сикоморы их--льдом;
48 ‎ودفع الى البرد بهائمهم ومواشيهم للبروق‎.48 (77-48) скот их предал граду и стада их--молниям;
49 ‎ارسل عليهم حمو غضبه سخطا ورجزا وضيقا جيش ملائكة اشرار‏‎.49 (77-49) послал на них пламень гнева Своего, и негодование, и ярость и бедствие, посольство злых ангелов;
50 ‎مهد سبيلا لغضبه. لم يمنع من الموت انفسهم بل دفع حياتهم للوبإ50 (77-50) уравнял стезю гневу Своему, не охранял души их от смерти, и скот их предал моровой язве;
51 وضرب كل بكر في مصر. اوائل القدرة في خيام حام‎.51 (77-51) поразил всякого первенца в Египте, начатки сил в шатрах Хамовых;
52 ‎وساق مثل الغنم شعبه وقادهم مثل قطيع في البرية‎.52 (77-52) и повел народ Свой, как овец, и вел их, как стадо, пустынею;
53 ‎وهداهم آمنين فلم يجزعوا. اما اعداؤهم فغمرهم البحر‎.53 (77-53) вел их безопасно, и они не страшились, а врагов их покрыло море;
54 ‎وادخلهم في تخوم قدسه هذا الجبل الذي اقتنته يمينه‎.54 (77-54) и привел их в область святую Свою, на гору сию, которую стяжала десница Его;
55 ‎وطرد الامم من قدامهم وقسمهم بالحبل ميراثا واسكن في خيامهم اسباط اسرائيل55 (77-55) прогнал от лица их народы и землю их разделил в наследие им, и колена Израилевы поселил в шатрах их.
56 فجربوا وعصوا الله العلي وشهاداته لم يحفظوا56 (77-56) Но они еще искушали и огорчали Бога Всевышнего, и уставов Его не сохраняли;
57 بل ارتدّوا وغدروا مثل آبائهم. انحرفوا كقوس مخطئة‎.57 (77-57) отступали и изменяли, как отцы их, обращались назад, как неверный лук;
58 ‎اغاظوه بمرتفعاتهم واغاروه بتماثيلهم‎.58 (77-58) огорчали Его высотами своими и истуканами своими возбуждали ревность Его.
59 ‎سمع الله فغضب ورذل اسرائيل جدا59 (77-59) Услышал Бог и воспламенился гневом и сильно вознегодовал на Израиля;
60 ورفض مسكن شيلو الخيمة التي نصبها بين الناس‎.60 (77-60) отринул жилище в Силоме, скинию, в которой обитал Он между человеками;
61 ‎وسلم للسبي عزه وجلاله ليد العدو‎.61 (77-61) и отдал в плен крепость Свою и славу Свою в руки врага,
62 ‎ودفع الى السيف شعبه وغضب على ميراثه‎.62 (77-62) и предал мечу народ Свой и прогневался на наследие Свое.
63 ‎مختاروه اكلتهم النار وعذاراه لم يحمدن‎.63 (77-63) Юношей его поедал огонь, и девицам его не пели брачных песен;
64 ‎كهنته سقطوا بالسيف وارامله لم يبكين64 (77-64) священники его падали от меча, и вдовы его не плакали.
65 فاستيقظ الرب كنائم كجبار معّيط من الخمر‎.65 (77-65) Но, как бы от сна, воспрянул Господь, как бы исполин, побежденный вином,
66 ‎فضرب اعداءه الى الوراء. جعلهم عارا ابديا‎.66 (77-66) и поразил врагов его в тыл, вечному сраму предал их;
67 ‎ورفض خيمة يوسف ولم يختر سبط افرايم‎.67 (77-67) и отверг шатер Иосифов и колена Ефремова не избрал,
68 ‎بل اختار سبط يهوذا جبل صهيون الذي احبه‎.68 (77-68) а избрал колено Иудино, гору Сион, которую возлюбил.
69 ‎وبنى مثل مرتفعات مقدسه كالارض التي اسسها الى الابد‎.69 (77-69) И устроил, как небо, святилище Свое и, как землю, утвердил его навек,
70 ‎واختار داود عبده واخذه من حظائر الغنم‎.70 (77-70) и избрал Давида, раба Своего, и взял его от дворов овчих
71 ‎من خلف المرضعات أتى به ليرعى يعقوب شعبه واسرائيل ميراثه‎.71 (77-71) и от доящих привел его пасти народ Свой, Иакова, и наследие Свое, Израиля.
72 ‎فرعاهم حسب كمال قلبه وبمهارة يديه هداهم72 (77-72) И он пас их в чистоте сердца своего и руками мудрыми водил их.