Salmi (مزامير) 37
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| SMITH VAN DYKE | BIBBIA MARTINI |
|---|---|
| 1 لداود. لا تغر من الاشرار ولا تحسد عمّال الاثم | 1 Salmo di David. Signore, non mi riprendere nel tuo furore, e non mi correggere nell'ira tua. |
| 2 فانهم مثل الحشيش سريعا يقطعون ومثل العشب الاخضر يذبلون. | 2 Perocché io porto fitte nella mia persona le tue saette, ed hai aggravato la mano tua sopra di me. |
| 3 اتكل على الرب وافعل الخير. اسكن الارض وارع الامانة. | 3 A cagione dell'ira tua non ha sanità la mia carne, non hanno pace le ossa mie a cagione de' mie peccati. |
| 4 وتلذذ بالرب فيعطيك سؤل قلبك. | 4 Imperocché le mie iniquità sormontano la mia testa, e come peso grave mi premono. |
| 5 سلم للرب طريقك واتكل عليه وهو يجري. | 5 Si sono imputridite, e corrotte le piaghe mie a cagione di mia stoltezza. |
| 6 ويخرج مثل النور برك وحقك مثل الظهيرة. | 6 Son divenuto miserabile, e sono formisura incurvato: io n'andava tutto il di carico di tristezza. |
| 7 انتظر الرب واصبر له ولا تغر من الذي ينجح في طريقه من الرجل المجري مكايد. | 7 Perché pieni sono di illusioni i miei reni, e nella carne mia non è sanità. |
| 8 كف عن الغضب واترك السخط ولا تغر لفعل الشر. | 8 Sono abbattuto, ed umiliato oltre modo: sfogava in ruggiti i gemiti del mio cuore. |
| 9 لان عاملي الشر يقطعون والذين ينتظرون الرب هم يرثون الارض. | 9 Signore, sotto i tuoi occhi è ogni mio desiderio, e non è ascoso a te il mio gemere. |
| 10 بعد قليل لا يكون الشرير. تطلع في مكانه فلا يكون. | 10 Il mio cuore è turbato, la mia forza mi ha abbandonato, e lo stessa lume degli occhi non è più meco. |
| 11 اما الودعاء فيرثون الارض ويتلذذون في كثرة السلامة | 11 Gli amici miei, e i miei congiunti vennero, e si stettero a me dirimpetto. E i miei vicini da lungi si stavano: |
| 12 الشرير يتفكر ضد الصدّيق ويحرق عليه اسنانه. | 12 Ma quelli, che cercavano la mia vita facevano i loro sforzi. E quei, che bramavan di nuocermi parlavano superbamente, e tutto di studiavano inganni. |
| 13 الرب يضحك به لانه رأى ان يومه آت. | 13 Ma io quasi sordo non adiva, e fui come un mutolo, che non apre sua bocca. |
| 14 الاشرار قد سلّوا السيف ومدوا قوسهم لرمي المسكين والفقير لقتل المستقيم طريقهم. | 14 E mi diportai qual uomo, che nulla intende, e non ha che dire in sua difesa. |
| 15 سيفهم يدخل في قلبهم وقسيّهم تنكسر | 15 Perché in te io posi la mia speranza, tu mi esaudirai, Signore Dio mio. |
| 16 القليل الذي للصديق خير من ثروة اشرار كثيرين. | 16 Perché io dissi: Non trionfino giammai di me i miei nemici, i quali, ogni volta che i miei piedi vacillino, parlali superbamente contro di me. |
| 17 لان سواعد الاشرار تنكسر وعاضد الصديقين الرب. | 17 Perché io son preparato a' flagelli, e sta sempre dinanzi a me il mio dolore. |
| 18 الرب عارف ايام الكملة وميراثهم الى الابد يكون. | 18 Perché io confesserò la mia iniquità, e penserò al mio peccato. |
| 19 لا يخزون في زمن السوء وفي ايام الجوع يشبعون. | 19 Ma i miei nemici vivono, e son più forti di me, e sono cresciuti di numero quei, che mi odiano ingiustamente. |
| 20 لان الاشرار يهلكون واعداء الرب كبهاء المراعي. فنوا. كالدخان فنوا. | 20 Quelli, che rendono male per bene parlavan male di me, perché io cercava il bene. |
| 21 الشرير يستقرض ولا يفي واما الصدّيق فيترأف ويعطي. | 21 Non abbandonarmi, Signore Dio mio, non ti allontanare da me. |
| 22 لان المباركين منه يرثون الارض والملعونين منه يقطعون | 22 Accorri in mio ajuto, o Signore Dio di mia salute. |
| 23 من قبل الرب تتثبت خطوات الانسان وفي طريقه يسرّ. | |
| 24 اذا سقط لا ينطرح لان الرب مسند يده. | |
| 25 ايضا كنت فتى وقد شخت ولم ار صدّيقا تخلي عنه ولا ذرية له تلتمس خبزا. | |
| 26 اليوم كله يترأف ويقرض ونسله للبركة | |
| 27 حد عن الشر وافعل الخير واسكن الى الابد. | |
| 28 لان الرب يحب الحق ولا يتخلى عن اتقيائه. الى الابد يحفظون اما نسل الاشرار فينقطع. | |
| 29 الصديقون يرثون الارض ويسكنونها الى الابد. | |
| 30 فم الصدّيق يلهج بالحكمة ولسانه ينطق بالحق. | |
| 31 شريعة الهه في قلبه. لا تتقلقل خطواته. | |
| 32 الشرير يراقب الصدّيق محاولا ان يميته | |
| 33 الرب لا يتركه في يده ولا يحكم عليه عند محاكمته. | |
| 34 انتظر الرب واحفظ طريقه فيرفعك لترث الارض. الى انقراض الاشرار تنظر | |
| 35 قد رأيت الشرير عاتيا وارفا مثل شجرة شارقة ناضرة. | |
| 36 عبر فاذا هو ليس بموجود والتمسته فلم يوجد. | |
| 37 لاحظ الكامل وانظر المستقيم فان العقب لانسان السلامة. | |
| 38 اما الاشرار فيبادون جميعا. عقب الاشرار ينقطع. | |
| 39 اما خلاص الصديقين فمن قبل الرب حصنهم في زمان الضيق. | |
| 40 ويعينهم الرب وينجيهم. ينقذهم من الاشرار ويخلصهم لانهم احتموا به |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ