SCRUTATIO

Domenica, 4 gennaio 2026 - Santissimo Nome di Gesù ( Letture di oggi)

Salmi (مزامير) 31


font
SMITH VAN DYKEБіблія
1 لامام المغنين. مزمور لداود‎. ‎عليك يا رب توكلت. لا تدعني اخزى مدى الدهر. بعدلك نجني‎.1 Провідникові хору. Псалом. Давида.
2 ‎أمل اليّ اذنك. سريعا انقذني. كن لي صخرة حصن بيت ملجإ لتخليصي‎.2 До тебе, Господи, я прибігаю; не дай мені осоромитися повіки, у твоїй справедливості визволь мене!
3 ‎لان صخرتي ومعقلي انت. من اجل اسمك تهديني وتقودني‎.3 Нахили до мене твоє вухо, спаси мене притьмом, будь скелею прибіжища для мене, твердинею міцною, щоб мене урятувати!
4 ‎اخرجني من الشبكة التي خبأوها لي. لانك انت حصني‎.4 Бо ти — скеля моя й моя твердиня, і ради імени твого веди мене та керуй мною.
5 ‎في يدك استودع روحي. فديتني يا رب اله الحق‎.5 Виведи мене з тенет, що тайно наставлено на мене, бо ти — моє пристановище.
6 ‎ابغضت الذين يراعون اباطيل كاذبة. اما انا فعلى الرب توكلت‎.6 В руки твої віддаю я духа мого: ти визволив мене, Господи, вірний Боже.
7 ‎ابتهج وافرح برحمتك لانك نظرت الى مذلتي وعرفت في الشدائد نفسي‎.7 Ти ненавидиш тих, що почитають бовванів нікчемних; а я на Господа уповаю.
8 ‎ولم تحبسني في يد العدو بل اقمت في الرحب رجلي8 Радітиму й буду веселитись твоїм милосердям, бо зглянувсь ти над моїм горем, знав душі моєї скорботи.
9 ارحمني يا رب لاني في ضيق. خسفت من الغم عيني. نفسي وبطني‎.9 і не віддав мене в руки супостата, поставив на широкім місці мої ноги.
10 ‎لان حياتي قد فنيت بالحزن وسنيني بالتنهد. ضعفت بشقاوتي قوّتي وبليت عظامي‎.10 Змилуйсь надо мною, Господи, бо мені скрутно; з журби виснажилися в мене очі, душа моя й моє нутро.
11 ‎عند كل اعدائي صرت عارا وعند جيراني بالكلية ورعبا لمعارفي‎. ‎الذين رأوني خارجا هربوا عني‎.11 Життя моє виснажується в горі, літа мої у стогнанні. У смутку підупала моя сила, і кості мої повисихали.
12 ‎نسيت من القلب مثل الميت. صرت مثل اناء متلف‎.12 Я став сміховиськом усім моїм противникам і ганьбою моїм сусідам, страховищем моїм знайомим; хто мене бачить надворі, втікає від мене.
13 ‎لاني سمعت مذمة من كثيرين. الخوف مستدير بي بمؤامرتهم معا عليّ. تفكروا في اخذ نفسي13 Мене, немов мерця, забуто в серці; я став, немов розбитий посуд.
14 اما انا فعليك توكلت يا رب. قلت الهي انت‎.14 Бо чув я нашіптування багатьох, страхіття навколо; коли вони разом змовлялися на мене, і замишляли відібрати життя в мене.
15 ‎في يدك آجالي. نجني من يد اعدائي ومن الذين يطردونني‎.15 А я на тебе, Господи, вповаю; кажу: «Ти єси Бог мій!»
16 ‎اضئ بوجهك على عبدك. خلصني برحمتك‎.16 В руках у тебе моя доля: вирятуй мене з руки ворогів і гнобителів моїх.
17 ‎يا رب لا تدعني اخزى لاني دعوتك. ليخز الاشرار. ليسكتوا في الهاوية‎.17 Освітли світлом твого обличчя слугу твого, спаси мене в твоїм милосерді!
18 ‎لتبكم شفاه الكذب المتكلمة على الصدّيق بوقاحة بكبرياء واستهانة18 Господи, не дай мені осоромитись, до тебе бо взиваю; нехай грішники вкриються соромом, нехай мовчки зійдуть до Шеолу.
19 ما اعظم جودك الذي ذخرته لخائفيك. وفعلته للمتكلين عليك تجاه بني البشر‎.19 Нехай заніміють уста брехливі, що на праведного нахабно говорять.
20 ‎تسترهم بستر وجهك من مكايد الناس. تخفيهم في مظلّة من مخاصمة الألسن‎.20 Яка велика, Господи, твоя доброта, що її ти зберіг тим, що тебе бояться, і чиниш тим, що до тебе прибігають, перед людськими синами!
21 ‎مبارك الرب لانه قد جعل عجبا رحمته لي في مدينة محصنة‎.21 Ти ховаєш їх у сховку обличчя твого від заговорів людських; ти їх заховуєш у наметі від язиків сварливих.
22 ‎وانا قلت في حيرتي اني قد انقطعت من قدام عينيك. ولكنك سمعت صوت تضرعي اذ صرخت اليك22 Благословен Господь, бо дивне своє милосердя явив мені в місті-твердині.
23 احبوا الرب يا جميع اتقيائه. الرب حافظ الامانة ومجاز بكثرة العامل بالكبرياء‎.23 Я ж у збентеженні моїм промовив: «Відтятий я з-перед твоїх очей!» Та ти почув голос мого благання, як я взивав до тебе.
24 ‎لتتشدد ولتتشجع قلوبكم يا جميع المنتظرين الرب24 Любіть Господа, усі його святії! Вірних стереже Господь, а гордовитим з лишком відплатить.
25 Сміло! І нехай ваше серце буде одважне, ви всі, що уповаєте на Господа.