Salmi (مزامير) 107
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| SMITH VAN DYKE | Revised Standard Version Catholic Edition |
|---|---|
| 1 احمدوا الرب لانه صالح لان الى الابد رحمته. | 1 O give thanks to the LORD, for he is good; for his steadfast love endures for ever! |
| 2 ليقل مفديو الرب الذين فداهم من يد العدو | 2 Let the redeemed of the LORD say so, whom he has redeemed from trouble |
| 3 ومن البلدان جمعهم من المشرق ومن المغرب من الشمال ومن البحر. | 3 and gathered in from the lands, from the east and from the west, from the north and from the south. |
| 4 تاهوا في البرية في قفر بلا طريق. لم يجدوا مدينة سكن. | 4 Some wandered in desert wastes, finding no way to a city to dwell in; |
| 5 جياع عطاش ايضا اعيت انفسهم فيهم. | 5 hungry and thirsty, their soul fainted within them. |
| 6 فصرخوا الى الرب في ضيقهم فانقذهم من شدائدهم. | 6 Then they cried to the LORD in their trouble, and he delivered them from their distress; |
| 7 وهداهم طريقا مستقيما ليذهبوا الى مدينة سكن. | 7 he led them by a straight way, till they reached a city to dwell in. |
| 8 فليحمدوا الرب على رحمته وعجائبه لبني آدم | 8 Let them thank the LORD for his steadfast love, for his wonderful works to the sons of men! |
| 9 لانه اشبع نفسا مشتهية وملأ نفسا جائعة خبزا | 9 For he satisfies him who is thirsty, and the hungry he fills with good things. |
| 10 الجلوس في الظلمة وظلال الموت موثقين بالذل والحديد. | 10 Some sat in darkness and in gloom, prisoners in affliction and in irons, |
| 11 لانهم عصوا كلام الله واهانوا مشورة العلي | 11 for they had rebelled against the words of God, and spurned the counsel of the Most High. |
| 12 فاذل قلوبهم بتعب. عثروا ولا معين. | 12 Their hearts were bowed down with hard labor; they fell down, with none to help. |
| 13 ثم صرخوا الى الرب في ضيقهم فخلصهم من شدائدهم. | 13 Then they cried to the LORD in their trouble, and he delivered them from their distress; |
| 14 اخرجهم من الظلمة وظلال الموت وقطع قيودهم. | 14 he brought them out of darkness and gloom, and broke their bonds asunder. |
| 15 فليحمدوا الرب على رحمته وعجائبه لبني آدم. | 15 Let them thank the LORD for his steadfast love, for his wonderful works to the sons of men! |
| 16 لانه كسر مصاريع نحاس وقطع عوارض حديد | 16 For he shatters the doors of bronze, and cuts in two the bars of iron. |
| 17 والجهال من طريق معصيتهم ومن آثامهم يذلون. | 17 Some were sick through their sinful ways, and because of their iniquities suffered affliction; |
| 18 كرهت انفسهم كل طعام واقتربوا الى ابواب الموت. | 18 they loathed any kind of food, and they drew near to the gates of death. |
| 19 فصرخوا الى الرب في ضيقهم فخلّصهم من شدائدهم. | 19 Then they cried to the LORD in their trouble, and he delivered them from their distress; |
| 20 ارسل كلمته فشفاهم ونجاهم من تهلكاتهم. | 20 he sent forth his word, and healed them, and delivered them from destruction. |
| 21 فليحمدوا الرب على رحمته وعجائبه لبني آدم | 21 Let them thank the LORD for his steadfast love, for his wonderful works to the sons of men! |
| 22 وليذبحوا له ذبائح الحمد وليعدوا اعماله بترنم | 22 And let them offer sacrifices of thanksgiving, and tell of his deeds in songs of joy! |
| 23 النازلون الى البحر في السفن العاملون عملا في المياه الكثيرة | 23 Some went down to the sea in ships, doing business on the great waters; |
| 24 هم رأوا اعمال الرب وعجائبه في العمق. | 24 they saw the deeds of the LORD, his wondrous works in the deep. |
| 25 امر فاهاج ريحا عاصفة فرفعت امواجه. | 25 For he commanded, and raised the stormy wind, which lifted up the waves of the sea. |
| 26 يصعدون الى السموات يهبطون الى الاعماق. ذابت انفسهم بالشقاء. | 26 They mounted up to heaven, they went down to the depths; their courage melted away in their evil plight; |
| 27 يتمايلون ويترنحون مثل السكران وكل حكمتهم ابتلعت. | 27 they reeled and staggered like drunken men, and were at their wits' end. |
| 28 فيصرخون الى الرب في ضيقهم ومن شدائدهم يخلصهم. | 28 Then they cried to the LORD in their trouble, and he delivered them from their distress; |
| 29 يهدئ العاصفة فتسكن وتسكت امواجها. | 29 he made the storm be still, and the waves of the sea were hushed. |
| 30 فيفرحون لانهم هدأوا فيهديهم الى المرفإ الذي يريدونه. | 30 Then they were glad because they had quiet, and he brought them to their desired haven. |
| 31 فليحمدوا الرب على رحمته وعجائبه لبني آدم. | 31 Let them thank the LORD for his steadfast love, for his wonderful works to the sons of men! |
| 32 وليرفعوه في مجمع الشعب وليسبحوه في مجلس المشايخ | 32 Let them extol him in the congregation of the people, and praise him in the assembly of the elders. |
| 33 يجعل الانهار قفارا ومجاري المياه معطشة | 33 He turns rivers into a desert, springs of water into thirsty ground, |
| 34 والارض المثمرة سبخة من شر الساكنين فيها. | 34 a fruitful land into a salty waste, because of the wickedness of its inhabitants. |
| 35 يجعل القفر غدير مياه وارضا يبسا ينابيع مياه. | 35 He turns a desert into pools of water, a parched land into springs of water. |
| 36 ويسكن هناك الجياع فيهيئون مدينة سكن. | 36 And there he lets the hungry dwell, and they establish a city to live in; |
| 37 ويزرعون حقولا ويغرسون كروما فتصنع ثمر غلة. | 37 they sow fields, and plant vineyards, and get a fruitful yield. |
| 38 ويباركهم فيكثرون جدا ولا يقلل بهائمهم. | 38 By his blessing they multiply greatly; and he does not let their cattle decrease. |
| 39 ثم يقلون وينحنون من ضغط الشر والحزن. | 39 When they are diminished and brought low through oppression, trouble, and sorrow, |
| 40 يسكب هوانا على رؤساء ويضلهم في تيه بلا طريق. | 40 he pours contempt upon princes and makes them wander in trackless wastes; |
| 41 ويعلي المسكين من الذل ويجعل القبائل مثل قطعان الغنم. | 41 but he raises up the needy out of affliction, and makes their families like flocks. |
| 42 يرى ذلك المستقيمون فيفرحون وكل اثم يسد فاه. | 42 The upright see it and are glad; and all wickedness stops its mouth. |
| 43 من كان حكيما يحفظ هذا ويتعقل مراحم الرب | 43 Whoever is wise, let him give heed to these things; let men consider the steadfast love of the LORD. |