| 1 فاجاب اليفاز التيماني وقال | 1 И отвечал Елифаз Феманитянин и сказал: |
| 2 ان امتحن احد كلمة معك فهل تستاء. ولكن من يستطيع الامتناع عن الكلام. | 2 [если] попытаемся мы [сказать] к тебе слово, --не тяжело ли будет тебе? Впрочем кто может возбранить слову! |
| 3 ها انت قد ارشدت كثيرين وشددت ايادي مرتخية. | 3 Вот, ты наставлял многих и опустившиеся руки поддерживал, |
| 4 قد اقام كلامك العاثر وثبت الركب المرتعشة. | 4 падающего восставляли слова твои, и гнущиеся колени ты укреплял. |
| 5 والآن اذ جاء عليك ضجرت. اذ مسّك ارتعت. | 5 А теперь дошло до тебя, и ты изнемог; коснулось тебя, и ты упал духом. |
| 6 أليست تقواك هي معتمدك ورجاؤك كمال طرقك. | 6 Богобоязненность твоя не должна ли быть твоею надеждою, и непорочность путей твоих--упованием твоим? |
| 7 اذكر من هلك وهو بري واين أبيد المستقيمون. | 7 Вспомни же, погибал ли кто невинный, и где праведные бывали искореняемы? |
| 8 كما قد رايت ان الحارثين اثما والزارعين شقاوة يحصدونها. | 8 Как я видал, то оравшие нечестие и сеявшие зло пожинают его; |
| 9 بنسمة الله يبيدون وبريح انفه يفنون. | 9 от дуновения Божия погибают и от духа гнева Его исчезают. |
| 10 زمجرة الاسد وصوت الزئير وانياب الاشبال تكسرت. | 10 Рев льва и голос рыкающего [умолкает], и зубы скимнов сокрушаются; |
| 11 الليث هالك لعدم الفريسة واشبال اللبوة تبددت | 11 могучий лев погибает без добычи, и дети львицы рассеиваются. |
| 12 ثم اليّ تسللت كلمة فقبلت اذني منها ركزا. | 12 И вот, ко мне тайно принеслось слово, и ухо мое приняло нечто от него. |
| 13 في الهواجس من رؤى الليل عند وقوع سبات على الناس | 13 Среди размышлений о ночных видениях, когда сон находит на людей, |
| 14 اصابني رعب ورعدة فرجفت كل عظامي. | 14 объял меня ужас и трепет и потряс все кости мои. |
| 15 فمرّت روح على وجهي. اقشعر شعر جسدي. | 15 И дух прошел надо мною; дыбом стали волосы на мне. |
| 16 وقفت ولكني لم اعرف منظرها. شبه قدام عينيّ. سمعت صوتا منخفضا | 16 Он стал, --но я не распознал вида его, --только облик был пред глазами моими; тихое веяние, --и я слышу голос: |
| 17 أالانسان ابرّ من الله ام الرجل اطهر من خالقه. | 17 человек праведнее ли Бога? и муж чище ли Творца своего? |
| 18 هوذا عبيده لا يأتمنهم والى ملائكته ينسب حماقة. | 18 Вот, Он и слугам Своим не доверяет и в Ангелах Своих усматривает недостатки: |
| 19 فكم بالحري سكان بيوت من طين الذين اساسهم في التراب ويسحقون مثل العث. | 19 тем более--в обитающих в храминах из брения, которых основание прах, которые истребляются скорее моли. |
| 20 بين الصباح والمساء يحطمون. بدون منتبه اليهم الى الابد يبيدون | 20 Между утром и вечером они распадаются; не увидишь, как они вовсе исчезнут. |
| 21 أما انتزعت منهم طنبهم. يموتون بلا حكمة | 21 Не погибают ли с ними и достоинства их? Они умирают, не достигнув мудрости. |