SCRUTATIO

Lunedi, 8 dicembre 2025 - Sant´ Ambrogio v. ( Letture di oggi)

2 Samuele (2 صموئيل) 22


font
SMITH VAN DYKEBiblija Hrvatski
1 وكلم داود الرب بكلام هذا النشيد في اليوم الذي انقذه فيه الرب من ايدي كل اعدائه ومن يد شاول1 David upravi Jahvi riječi ove pjesme u dan kad ga je Jahve izbavio iz ruku svih njegovih neprijatelja i iz ruke Šaulove.
2 فقال. الرب صخرتي وحصني ومنقذي2 Pjevao je: »Jahve, hridino moja, utvrdo moja, spase moj;
3 اله صخرتي به احتمي. ترسي وقرن خلاصي. ملجإي ومناصي. مخلّصي من الظلم تخلصني.3 Bože moj, pećino moja kojoj se utječem,
štite moj, spasenje moje, tvrđavo moja!
Ti me izbavljaš od nasilja.
4 ادعو الرب الحميد فاتخلّص من اعدائي.4 Zazvat ću Jahvu hvale predostojna i od
dušmana bit ću izbavljen.
5 لان امواج الموت اكتنفتني. سيول الهلاك افزعتني.5 Valovi smrti okružiše mene,
prestraviše me bujice pogubne,
6 حبال الهاوية احاطت بي. شرك الموت اصابتني.6 užad podzemlja sputaše me,
smrtonosne zamke padoše na me:
7 في ضيقي دعوت الرب والى الهي صرخت فسمع من هيكله صوتي وصراخي دخل اذنيه.7 u nevolji zazvah Jahvu
i Bogu svome zavapih.
Iz svog Doma zov mi začu,
i vapaj moj mu do ušiju doprije.
8 فارتجت الارض وارتعشت. أسس السموات ارتعدت وارتجت لانه غضب.8 I zemlja se potrese i uzdrhta,
uzdrmaše se temelji nebesa,
pokrenuše se, jer On gnjevom planu.
9 صعد دخان من انفه ونار من فمه اكلت. جمر اشتعلت منه.9 Iz nosnica mu dim se diže,
iz usta mu oganj liznu,
ugljevlje živo od njega plamsa.
10 طأطأ السموات ونزل وضباب تحت رجليه.10 On nagnu nebesa i siđe,
pod nogama oblaci mu mračni.
11 ركب على كروب وطار ورئي على اجنحة الريح.11 Na keruba stade i poletje;
na krilima vjetra zaplovi.
12 جعل الظلمة حوله مظلات مياها حاشكة وظلام الغمام.12 Ogrnu se mrakom kao koprenom,
prekri se tamnim vodama i oblacima tmastim,
13 من الشعاع قدامه اشتعلت جمر نار.13 od bljeska pred licem njegovim
užga se ugljevlje plameno.
14 ارعد الرب من السموات والعلي اعطى صوته.14 Jahve s neba zagrmje,
Svevišnjega glas se ori.
15 ارسل سهاما فشتتهم برقا فازعجهم.15 Odape strijele i dušmane rasu,
izbaci munje i na zemlju ih obori.
16 فظهرت اعماق البحر وانكشفت أسس المسكونة من زجر الرب من نسمة ريح انفه.16 Morska dna se pokazaše,
i temelji svijeta postaše goli
od strašne prijetnje Jahvine,
od olujna daha gnjeva njegova.
17 ارسل من العلى فأخذني. نشلني من مياه كثيرة.17 On pruži s neba ruku i mene prihvati,
iz silnih voda on me izbavi.
18 انقذني من عدوي القوي. من مبغضيّ لانهم اقوى مني.18 Od protivnika moćnog mene oslobodi,
od dušmana mojih jačih od mene.
19 اصابوني في يوم بليتي وكان الرب سندي.19 Navališe na me u dan zlosretni,
ali me Jahve zaštiti,
20 اخرجني الى الرحب. خلصني لانه سرّ بي.20 na polje prostrano izvede me,
spasi me jer sam mu mio.
21 يكافئني الرب حسب بري. حسب طهارة يدي يرد عليّ.21 Po pravednosti mojoj Jahve mi uzvrati,
po čistoći ruku mojih on me nagradi,
22 لاني حفظت طرق الرب ولم اعص الهي.22 jer čuvah putove Jahvine,
od Boga se svoga ne udaljih.
23 لان جميع احكامه امامي وفرائضه لا احيد عنها.23 Odredbe njegove sve su mi pred očima,
zapovijedi njegove nisam odbacio,
24 واكون كاملا لديه واتحفظ من اثمي.24 do srži odan njemu sam bio,
čuvam se grijeha svakoga.
25 فيرد الرب عليّ كبرّي وكطهارتي امام عينيه25 Jahve mi po pravdi mojoj vrati,
čistoću ruku mojih vidje.
26 مع الرحيم تكون رحيما. مع الرجل الكامل تكون كاملا.26 S prijateljem ti si prijatelj,
poštenu poštenjem uzvraćaš.
27 مع الطاهر تكون طاهرا ومع الاعوج تكون ملتويا.27 S čovjekom čistim ti si čist,
a lukavca izigravaš,
28 وتخلص الشعب البائس وعيناك على المترفعين فتضعهم.28 jer narodu poniženu spasenje donosiš
a ponižavaš oči ohole.
29 لانك انت سراجي يا رب. والرب يضيء ظلمتي.29 Jahve, ti moju svjetiljku užižeš,
Bože, tminu moju obasjavaš:
30 لاني بك اقتحمت جيشا. بالهي تسورت اسوارا.30 s tobom udaram na čete dušmanske,
s Bogom svojim preskačem zidine.
31 الله طريقه كامل وقول الرب نقي. ترس هو لجميع المحتمين به.31 Savršeni su puti Gospodnji,
i riječ je Jahvina ognjem kušana.
On je štit svima, samo on,
koji se k njemu utječu.
32 لانه من هو اله غير الرب ومن هو صخرة غير الهنا32 Jer tko je Bog osim Jahve?
Tko li je hridina osim Boga našega?
33 الاله الذي يعزّزني بالقوة ويصير طريقي كاملا.33 Taj Bog me snagom opasuje,
stere mi put besprijekoran.
34 الذي يجعل رجلي كالايل وعلى مرتفعاتي يقيمني34 Noge mi dade brze k’o u košute
i postavi me na visine sigurne,
35 الذي يعلم يديّ القتال فتحنى بذراعي قوس من نحاس.35 ruke mi za borbu uvježba
i mišice da lûk mjedeni napinju.
36 وتجعل لي ترس خلاصك ولطفك يعظمني.36 Daješ mi štit svoj koji spašava,
tvoja me brižljivost uzvisi.
37 توسع خطواتي تحتي فلم تتقلقل كعباي.37 Pouzdanje daješ mom koraku,
i noge mi više ne posrću.
38 الحق اعدائي فاهلكهم ولا ارجع حتى افنيهم.38 Pognah svoje dušmane i dostigoh,
i ne vratih se dok ih ne uništih.
39 افنيهم واسحقهم فلا يقومون بل يسقطون تحت رجليّ39 Obaram ih, nè mogû se dići,
padaju, pod nogama mi leže.
40 تنطقني قوة للقتال وتصرع القائمين عليّ تحتي.40 Ti me opasa snagom za borbu,
a protivnike moje meni podloži.
41 وتعطيني اقفية اعدائي ومبغضي فافنيهم.41 Ti dušmane moje u bijeg natjera,
i rasprših one koji su me mrzili.
42 يتطلعون فليس مخلّص. الى الرب فلا يستجيبهم.42 Vapiju u pomoć, nikog da pomogne,
vapiju Jahvi – ne odaziva se.
43 فاسحقهم كغبار الارض. مثل طين الاسواق ادقهم وادوسهم.43 Smrvih ih kao prah na vjetru,
zgazih ih k’o blato na putu.
44 وتنقذني من مخاصمات شعبي وتحفظني راسا للامم. شعب لم اعرفه يتعبد لي.44 Ti me izbavî od bune u mom narodu,
postavi me glavarom pogana,
puk koji ne poznavah služi mi.
45 بنو الغرباء يتذللون لي. من سماع الاذن يسمعون لي.45 Svaki moj šapat pokorno on sluša.
Sinovi tuđinci meni laskaju,
46 بنو الغرباء يبلون ويزحفون من حصونهم.46 sinovi tuđinski gube srčanost
izlaze dršćuć’ iz svojih utvrda.
47 حيّ هو الرب ومبارك صخرتي ومرتفع اله صخرة خلاصي47 Živio Jahve! Blagoslovljena hridina moja!
Neka se uzvisi Bog, spasenje moje!
48 الاله المنتقم لي والمخضع شعوبا تحتي.48 Bog koji mi daje osvetu
i narode meni pokorava.
49 والذي يخرجني من بين اعدائي ويرفعني فوق القائمين عليّ وينقذني من رجل الظلم.49 Od dušmana me mojih izbavljaš
i nad protivnike me moje izdižeš,
ti mene od čovjeka silnika spašavaš.
50 لذلك احمدك يا رب في الامم ولاسمك ارنم.50 Zato te slavim, Jahve, među pucima
i psalam pjevam tvome imenu:
51 برج خلاص لملكه والصانع رحمة لمسيحه لداود ونسله الى الابد51 umnožio si pobjede kralju svojemu,
pomazaniku svome milost si iskazao,
Davidu i potomstvu njegovu navijeke.«