Livro dos Salmos 57
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | Библия Синодальный перевод |
---|---|
1 Ao mestre de canto. Não destruas. Cântico de Davi, quando fugiu para a caverna, perseguido por Saul. Tende piedade de mim, ó Deus, tende piedade de mim, porque a minha alma em vós procura o seu refúgio. Abrigo-me à sombra de vossas asas, até que a tormenta passe. | 1 (56-1) ^^Начальнику хора. Не погуби. Писание Давида, когда он убежал от Саула в пещеру.^^ (56-2) Помилуй меня, Боже, помилуй меня, ибо на Тебя уповает душа моя, и в тени крыл Твоих я укроюсь, доколе не пройдут беды. |
2 Clamo ao Deus Altíssimo, ao Deus que me cumula de benefícios. | 2 (56-3) Воззову к Богу Всевышнему, Богу, благодетельствующему мне; |
3 Mande ele do céu auxílio que me salve, cubra de confusão meus perseguidores; envie-me Deus a sua graça e fidelidade. | 3 (56-4) Он пошлет с небес и спасет меня; посрамит ищущего поглотить меня; пошлет Бог милость Свою и истину Свою. |
4 Estou no meio de leões, que devoram os homens com avidez. Seus dentes são como lanças e flechas, suas línguas como espadas afiadas. | 4 (56-5) Душа моя среди львов; я лежу среди дышущих пламенем, среди сынов человеческих, у которых зубы--копья и стрелы, и у которых язык--острый меч. |
5 Elevai-vos, ó Deus, no mais alto dos céus, e sobre toda a terra brilhe a vossa glória. | 5 (56-6) Будь превознесен выше небес, Боже, и над всею землею да будет слава Твоя! |
6 Ante meus pés armaram rede; fizeram-me perder a coragem. Cavaram uma fossa diante de mim; caiam nela eles mesmos. | 6 (56-7) Приготовили сеть ногам моим; душа моя поникла; выкопали предо мною яму, и [сами] упали в нее. |
7 Meu coração está firme, ó Deus, meu coração está firme; vou cantar e salmodiar. | 7 (56-8) Готово сердце мое, Боже, готово сердце мое: буду петь и славить. |
8 Desperta-te, ó minha alma; despertai, harpa e cítara! Quero acordar a aurora. | 8 (56-9) Воспрянь, слава моя, воспрянь, псалтирь и гусли! Я встану рано. |
9 Entre os povos, Senhor, vos louvarei; salmodiarei a vós entre as nações, | 9 (56-10) Буду славить Тебя, Господи, между народами; буду воспевать Тебя среди племен, |
10 porque aos céus se eleva a vossa misericórdia, e até as nuvens a vossa fidelidade. | 10 (56-11) ибо до небес велика милость Твоя и до облаков истина Твоя. |
11 Elevai-vos, ó Deus, nas alturas dos céus, e brilhe a vossa glória sobre a terra inteira. | 11 (56-12) Будь превознесен выше небес, Боже, и над всею землею да будет слава Твоя! |