SCRUTATIO

Domenica, 14 dicembre 2025 - San Giovanni della Croce ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 106


font
SAGRADA BIBLIABiblija Hrvatski
1 Aleluia. Louvai o Senhor porque ele é bom, porque a sua misericórdia é eterna.1 Aleluja! Hvalite Jahvu jer je dobar,
jer je vječna ljubav njegova!
2 Quem contará os poderosos feitos do Senhor? Quem poderá apregoar os seus louvores?2 Tko će izreć’ djela moći Jahvine,
tko li mu iskazat’ sve pohvale?
3 Felizes aqueles que observam os preceitos, aqueles que, em todo o tempo, fazem o que é reto.3 Blaženi što drže naredbe njegove
i čine pravo u svako doba!
4 Lembrai-vos de mim, Senhor, pela benevolência que tendes com o vosso povo. Assisti-me com o vosso socorro,4 Sjeti me se, Jahve, po dobroti prema svome puku,
pohodi me spasenjem svojim
5 para que eu prove a felicidade de vossos eleitos, compartilhe do júbilo de vosso povo e me glorie com os que constituem vossa herança.5 da uživam sreću izabranih tvojih,
da se radujem radosti naroda tvoga,
da tvojom se baštinom ponosim.
6 Como nossos pais, nós também pecamos, cometemos a iniqüidade, praticamos o mal.6 Zgriješismo kao oci naši,
činismo bezakonje, bezbožno radismo.
7 Nossos pais, no Egito, não prezaram os vossos milagres, esqueceram a multidão de vossos benefícios e se revoltaram contra o Altíssimo no mar Vermelho.7 Oci naši u Egiptu,
nehajni za čudesa tvoja,
ne spominjahu se velike ljubavi tvoje,
već na Svevišnjeg digoše se na Crvenom moru.
8 Mas ele os poupou para a honra de seu nome, para tornar patente o seu poder.8 Al’ on ih izbavi rad’ imena svoga
da pokaže silu svoju.
9 Ameaçou o mar e ele se tornou seco, e os conduziu por entre as ondas como através de um deserto.9 Zapovjedi Crvenome moru, i presahnu ono,
provede ih izmeđ’ válâ kao kroz pustinju.
10 Livrou-os das mãos daquele que os odiava, e os salvou do poder inimigo.10 Iz ruku mrzitelja njih izbavi,
oslobodi iz ruku dušmana.
11 As águas recobriram seus adversários, nenhum deles escapou.11 I prekriše vode neprijatelje njine,
ne ostade nijednoga od njih.
12 Então acreditaram em sua palavra, e cantaram os seus louvores.12 Vjerovahu riječima njegovim
i hvale mu pjevahu.
13 Depressa, porém, esqueceram suas obras, e não confiaram em seus desígnios.13 Zaboraviše brzo djela njegova,
ne uzdaše se u volju njegovu.
14 Entregaram-se à concupiscência no deserto, e tentaram a Deus na solidão.14 Pohlepi se daše u pustinji,
iskušavahu Boga u samoći.
15 Ele lhes concedeu o que pediam, mas os feriu de um mal mortal.15 I dade im što iskahu,
al’ u duše njine on groznicu posla.
16 Em seus acampamentos invejaram Moisés e Aarão, o eleito do Senhor.16 Zavidješe tada Mojsiju u taboru,
Aronu, kog posveti Jahve.
17 Abriu-se a terra e tragou Datã, e sepultou os sequazes de Abiron.17 Otvori se zemlja, Datana proždrije,
Abiramovo pokri mnoštvo.
18 Um fogo devassou as suas tropas e as chamas consumiram os ímpios.18 Oganj pade na sve mnoštvo njino
i zlotvore plamen sažga.
19 Fabricaram um bezerro de ouro no sopé do Horeb, e adoraram um ídolo de ouro fundido.19 Načiniše tele na Horebu,
klanjahu se liku od zlata slivenu.
20 Eles trocaram a sua glória pela estátua de um touro que come feno.20 Zamijeniše Slavu svoju
likom bika što proždire travu.
21 Esqueceram a Deus que os salvara, que obrara prodígios no Egito,21 Zaboraviše Boga, koji ih izbavi
u Egiptu znamenja čineći
22 maravilhas na terra de Cam, estupendos feitos no mar Vermelho.22 i čudesa u Kamovoj zemlji
i strahote na Crvenome moru.
23 Já cogitava em exterminá-los se Moisés, seu eleito, não intercedesse junto dele para impedir que sua cólera os destruísse.23 Već namisli da ih satre,
al’ Mojsije, izabranik njegov,
zauze se za njih
da srdžbu mu odvrati, te ih ne uništi.
24 Depois, eles desprezaram uma terra de delícias, desconfiados de sua palavra.24 Prezreše oni zemlju željkovanu
ne vjerujuć’ njegovoj riječi.
25 Em suas tendas se puseram a murmurar, e desobedeceram ao Senhor.25 Mrmljahu pod šatorima svojim,
ne poslušaše glasa Jahvina.
26 Então, com a mão alçada, ele jurou que havia de prostrá-los no deserto26 Zakle se tada podignutom rukom:
sve će ih pokosit’ u pustinji,
27 e dispersar sua descendência entre as nações pagãs, disseminando-os por toda a terra.27 potomstvo njino međ’ narode razbacat’,
njih razasut’ po zemljama.
28 Aderiram também ao Baal de Fegor, comeram vítimas oferecidas a deuses sem vida.28 Posvetiše se Baal Peoru
i jedoše žrtve bogova mrtvih.
29 E, provocando-o com seus crimes, uma peste irrompeu entre eles.29 Razjariše ga nedjelima svojim,
i on na njih pošast baci.
30 Mas levantou-se Finéias para fazer justiça; cessou a peste.30 Al’ se Pinhas diže, sud izvrši
i pošasti nesta tada.
31 Seu zelo lhe foi imputado como mérito, de geração em geração, para sempre.31 U zasluge to mu uđe
u sva pokoljenja dovijeka.
32 Em seguida, irritaram a Deus nas águas de Meribá, e adveio o mal a Moisés por causa deles.32 Razjariše ga opet kraj voda meripskih,
i Mojsija zlo pogodi zbog njih,
33 Porque o provocaram tanto, palavras temerárias saíram-lhe dos lábios.33 jer mu duh već ogorčiše,
nesmotrenu riječ izusti.
34 Não exterminaram os povos, como o Senhor lhes havia ordenado,34 I ne istrijebiše naroda
za koje im Jahve bješe naredio.
35 mas se misturaram com as nações pagãs e aprenderam seus costumes.35 S poganima miješahu se,
naučiše djela njina.
36 Prestaram culto aos seus ídolos, que se tornaram um laço para eles.36 Štovahu likove njihove,
koji im postaše zamka.
37 Imolaram os seus filhos e suas filhas aos demônios.37 Žrtvovahu sinove svoje
i svoje kćeri zlodusima.
38 Derramaram o sangue inocente: o sangue de seus filhos e de suas filhas, que aos ídolos de Canaã sacrificaram; seu país ficou manchado com esse sangue.38 Prolijevahu krv nevinu,
krv sinova i kćeri svojih,
koje žrtvovahu likovima kanaanskim.
Zemlja bješe krvlju okaljana,
39 Eles se contaminaram com homicídios, e se prostituíram com seus crimes.39 djelima se svojim uprljaše,
učiniše preljub svojim nedjelima.
40 Então se inflamou contra seu povo a cólera divina, e Deus teve aversão de sua herança.40 Na svoj narod Jahve srdžbom planu,
zgadi mu se njegova baština.
41 Ele os entregou nas mãos das nações pagãs, e foram dominados pelos que os odiavam.41 Predade ih u ruke pogana
te vladahu njima mrzitelji njini.
42 Oprimiram-nos os seus inimigos, foram submetidos ao seu jugo.42 Mučili ih neprijatelji
i tlačili rukom svojom.
43 Muitas vezes ele os libertou; mas sua conduta o exasperou, de tal modo que foram abatidos por causa de suas iniqüidades.43 Prečesto ih izbavljaše,
al’ ga razjariše naumima svojim:
pokošeni bjehu za bezakonja svoja.
44 Entretanto, vendo a sua aflição, ouviu-lhes as orações.44 On pogleda opet na nevolju njinu
kad njihove molitve začu
45 Em favor deles lembrou-se de sua aliança, e por sua misericórdia deles se apiedou.45 i sjeti se svog saveza s njima,
sažali se na njih u velikom milosrđu svome.
46 E fez com que encontrassem a clemência junto aos que os tinham aprisionado.46 Učini da nađu milost u onih
što ih bjehu zarobili.
47 Salvai-nos, Senhor, nosso Deus, e recolhei-nos de entre as nações, para que possamos celebrar o vosso santo nome e ter a satisfação de vos louvar.47 Spasi nas, Jahve, Bože naš,
i saberi nas od bezbožnih naroda
da slavimo tvoje sveto ime,
da se tvojom slavom ponosimo.
48 Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, pelos séculos dos séculos! E que todo o povo diga: Amém!48 Blagoslovljen Jahve, Bog Izraelov,
od vijeka dovijeka!
I sav narod neka kaže:
»Amen! Aleluja!«