SCRUTATIO

Mercoledi, 11 giugno 2025 - San Barnaba ( Letture di oggi)

Salmi 91


LA SACRA BIBBIAKING JAMES BIBLE
1 Chi sta sotto la protezione dell'Altissimo e dimora all'ombra dell'Onnipotente1 He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty.
2 dica al Signore: "Mio rifugio e mia fortezza, mio Dio, in cui confido!".2 I will say of the LORD, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust.
3 Sì, egli ti libererà dal laccio del cacciatore, dalla parola che conduce a rovina.3 Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence.
4 Egli ti coprirà con le sue penne, sotto le sue ali troverai rifugio. Scudo e corazza è la sua fedeltà.4 He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler.
5 Non avrai da temere terrori di notte, né freccia che vola di giorno,5 Thou shalt not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flieth by day;
6 né peste che vaga nelle tenebre, né contagio che infuria a mezzodì.6 Nor for the pestilence that walketh in darkness; nor for the destruction that wasteth at noonday.
7 Mille cadranno al tuo fianco, diecimila alla tua destra; a te non s'accosterà.7 A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; but it shall not come nigh thee.
8 Solo che osservi con i tuoi occhi, potrai vedere la ricompensa degli empi.8 Only with thine eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked.
9 Sì, il tuo rifugio è nel Signore, hai posto nell'Altissimo la tua dimora.9 Because thou hast made the LORD, which is my refuge, even the most High, thy habitation;
10 Non ti accadrà alcun male, né alcuna piaga raggiungerà la tua tenda.10 There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy dwelling.
11 Poiché darà ordine ai suoi angeli di custodirti in tutti i tuoi passi:11 For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways.
12 sulle loro mani ti prenderanno affinché in nessun sasso inciampi il tuo piede.12 They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone.
13 Su leoni ed aspidi camminerai, calpesterai leoncelli e draghi.13 Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet.
14 "Poiché mi ama, lo salverò; lo esalterò, perché conosce il mio nome.14 Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name.
15 Quando mi chiamerà, gli darò risposta; con lui sarò nella sventura; lo salverò e lo renderò glorioso.15 He shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honour him.
16 Di lunga vita lo sazierò; gli farò godere la mia salvezza".16 With long life will I satisfy him, and shew him my salvation.