SCRUTATIO

Domenica, 12 ottobre 2025 - Nostra Signora del Pilar ( Letture di oggi)

Salmi 60


font
LA SACRA BIBBIABiblia Tysiąclecia
1 Al maestro di coro. Secondo "I gigli del testimonio". Miktam. Di Davide. Per l'apprendimento.1 Kierownikowi chóru. Na melodię: Lilia Prawa. Miktam. Dawidowy. Celem pouczenia.
2 Quando combatteva contro Aram Nacaraim e Aram Soba, e tornò Ioab e percosse Edom nella Valle delle saline: dodicimila (soldati nemici uccisi).2 Gdy walczył z Aram-Nacharaim i z Aram-Sobą i gdy powracający Joab zwyciężył Edomitów w Dolinie Soli - dwanaście tysięcy [ludzi].
3 O Dio, ci hai rigettati, ci hai dispersi, ti sei sdegnato; ma ora liberaci di nuovo!3 Odrzuciłeś nas, o Boże, starłeś nas, rozgniewałeś się, lecz powróć do nas!
4 Hai scosso la terra, l'hai dilaniata: guarisci le sue ferite, perché vacilla.4 Wstrząsnąłeś i rozdarłeś ziemię: ulecz jej rozdarcia, albowiem się chwieje.
5 Cose dure hai fatto sperimentare al tuo popolo, ci hai dato a bere vino da vertigini.5 Kazałeś ludowi swemu zaznać twardego losu, napoiłeś nas winem oszałamiającym.
6 Hai concesso un vessillo a quelli che ti temono affinché possano fuggire dinanzi all'arco.6 Postawiłeś znak dla tych, co boją się Ciebie, by uciekali przed łukiem.
7 Affinché siano salvi i tuoi diletti, porta salvezza con la tua destra ed esaudiscici.7 Aby ocaleli, których Ty miłujesz, wspomóż Twą prawicą i wysłuchaj nas!
8 Dio parla nel suo santuario: "Esulterò e spartirò Sichem, dividerò la valle di Succot.8 Bóg przemówił w swojej świątyni: Będę się radował i podzielę Sychem, a dolinę Sukkot wymierzę.
9 Mio è Gàlaad e mio è Manasse, Efraim è l'elmo del mio capo, Giuda è il mio scettro,9 Do Mnie należy Gilead, do Mnie Manasses, Efraim jest szyszakiem mej głowy, Juda moim berłem,
10 Moab il catino del mio lavacro, su Edom getto via il mio calzare, sulla Filistea io voglio esultare".10 Moab jest dla Mnie misą do mycia, na Edom but mój rzucę, nad Filisteą będę triumfował.
11 Chi vorrà portarmi nella città munita? Chi vorrà guidarmi fino a Edom?11 Któż mię wprowadzi do miasta warownego? Któż aż do Edomu mię doprowadzi?
12 Non sei stato forse tu, o Dio, a rigettarci? E non esci più, o Dio, alla testa delle nostre schiere?12 Czyż nie Ty, o Boże, nas odrzuciłeś i [już] nie wychodzisz, Boże, z naszymi wojskami?
13 Dacci il tuo aiuto contro l'avversario, vana è infatti la vittoria dell'uomo.13 Daj nam pomoc przeciw nieprzyjacielowi, bo ludzkie ocalenie jest zawodne.
14 In Dio faremo prodigi, sarà lui a calpestare i nostri avversari.14 W Bogu dokonamy czynów pełnych mocy: i On podepcze naszych nieprzyjaciół.