Giosuè 15
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| BIBBIA RICCIOTTI | Biblija Hrvatski |
|---|---|
| 1 - Or ecco [la parte] toccata in sorte a Giuda secondo le sue famiglie: dai confini di Edom il deserto di Sin a mezzogiorno fino alla parte meridionale della regione. | 1 Dio što je pripao plemenu sinova Judinih, po njihovim porodicama, bijaše prema granici edomskoj, na jug do Sinske pustinje, na krajnjem jugu. |
| 2 Essa comincia all'estremità del mare assai salato e dalla sua penisola situata a mezzogiorno. | 2 A južna im međa išla od kraja Slanoga mora od zaljeva što je na jugu; |
| 3 Si protende quindi verso la salita dello Scorpione, passa da Sina, ascende in Cadesbarne, passa per Esron e sale verso Addar, circuisce Carcaa, | 3 izlazila je onda južno od Akrabimskog uspona, pružala se preko Sina i uzlazila južno od Kadeš Barnee, prelazila Hesron, penjala se k Adari i odatle okretala prema Karkai, |
| 4 passa in seguito in Asemona e raggiunge il torrente d'Egitto per finire al Gran Mare. Questo è il confine meridionale. | 4 potom prelazila Asmon i dopirala do Potoka egipatskog i najposlije izbijala na more. To vam je južna međa. |
| 5 Il confine orientale comincia dal mare assai salato fino alla foce del Giordano. Il confine settentrionale comincia dalla lingua del mare all'estremità del Giordano, | 5 Na istoku je međa bila: Slano more do ušća Jordana. Sjeverna je međa počinjala od Slanog mora kod ušća Jordana. |
| 6 quindi sale a Bet Agla e passa a settentrione di Bet Araba salendo fino alla pietra di Boen figlio di Ruben. | 6 Odatle je međa uzlazila u Bet-Hoglu, tekla sjeverno uz Bet-Arabu, išla gore na Kamen Bohana, sina Rubenova. |
| 7 Sale quindi a Debera dalla valle di Acor verso settentrione di fronte a Galgala, la quale è di fronte all'ascesa di Adommim a mezzogiorno del torrente. Passa quindi alle acque chiamate Fonte del sole e si protende fino alla Fonte di Rogel. | 7 Međa se zatim dizala od Akorske doline prema Debiru, okretala na sjever prema Gelilotu, koji leži naprama Adumimskom usponu, južno od Potoka; dalje je međa prolazila prema vodama En-Šemeša te izlazila kod En-Rogela. |
| 8 Ascende poi per la vallata del figlio di Ennom dalla parte meridionale del Jebuseo, cioè di Gerusalemme, donde raggiunge la sommità del monte che sta tra Geennom ad occidente e l'estremità settentrionale della valle di Rafaim. | 8 Odatle se preko doline Ben-Hinom s juga dizala k Jebusejskom obronku, to jest k Jeruzalemu. Potom se uspinjala na vrh gore koja prema zapadu gleda na dolinu Hinon i leži na sjevernom kraju doline Refaima. |
| 9 Dalla sommità del monte passa poi fino alla fontana dell'acqua di Neftoa, continua fino ai villaggi del monte Efron e scende a Baala, che è Cariatiarim, cioè la città delle selve. | 9 S vrha te gore zavijala je međa na izvor Neftoah te izlazila prema gradovima u gori Efronu da zatim okrene k Baali, to jest Kirjat Jearimu. |
| 10 Gira ad occidente di Baala fino al monte di Seir, passa a nord del monte Jarim verso Cheslon e discende in Betsames, passa a Tamna | 10 Od Baale međa je okretala na zapad prema gori Seiru i onda, prolazeći sjeverno od gore Jearima, to jest Kesalona, spuštala se u Bet-Šemeš te išla k Timni. |
| 11 ed a settentrione di Accaron, poi piega verso Secrona, passa il monte Baala e raggiunge Jebneel, terminando verso occidente col Gran Mare. | 11 Dalje je međa tekla k sjevernom obronku Ekrona, okretala prema Šikronu, prelazila visove Baale, pružala se do Jabneela da konačno izbije na more. |
| 12 Questi sono da tutte le parti i confini dei figli di Giuda secondo le loro famiglie. | 12 Zapadna je međa Veliko more s obalom. To su bile zemlje sinova Judinih, unaokolo, po porodicama njihovim. |
| 13 A Caleb figlio di Jefone fu data una porzione in mezzo ai figli di Giuda, come era stato comandato dal Signore, vale a dire Cariat Arbe padre di Enac, cioè Ebron. | 13 Hebrona Kaleb, sin Jefuneov, primi dio među sinovima Judinim, kako je Jahve naredio Jošui. Dao mu je Kirjat Arbu, glavni grad sinova Anakovih – Hebron. |
| 14 Da questa città Caleb sterminò i tre figli di Enac, Sesai, Aiman e Tolmai discendenti di Enac. | 14 Kaleb protjera odatle tri sina Anakova: Šešaja, Ahimana i Talmaja, potomke Anakove. |
| 15 Quindi andando innanzi venne agli abitanti di Dabir, che prima si chiamava Cariat Sefer vale a dire città delle lettere. | 15 Odatle krenu na stanovnike Debira, koji se nekoć zvao Kirjat Sefer. |
| 16 Caleb disse: «Chi avrà espugnato Cariat Sefer e l'avrà presa, avrà in moglie mia figlia Axa». | 16 Tada reče Kaleb: »Tko pokori i zauzme Kirjat Sefer, dat ću mu svoju kćer Aksu za ženu.« |
| 17 Otoniele figlio di Cenez, fratello minore di Caleb la espugnò e gli fu data in moglie Axa figlia di Caleb. | 17 Zauze ga Otniel, sin Kenaza, brata Kalebova; i dade mu Kaleb svoju kćer Aksu za ženu. |
| 18 Andando essa insieme al marito fu da lui persuasa a chiedere al padre suo un campo. Mentre stava seduta su un asino essa emise un sospiro, perciò Caleb chiese che cosa avesse. | 18 Kad je prišla mužu, on je nagovori da u svoga oca zatraži polje. Ona siđe s magarca, a Kaleb je upita: »Šta hoćeš?« |
| 19 Ed essa rispose: «Fammi un regalo. Mi hai dato una terra verso mezzogiorno priva di acqua, aggiungici anche un campo irriguo». E Caleb le diede un campo irriguo al di sopra e al di sotto. | 19 Ona odgovori: »Daj mi blagoslov! Kad si mi dao kraj u Negebu, daj mi i koji izvor vode.« I on joj dade Gornje i Donje izvore. |
| 20 Or ecco il possedimento della tribù dei figli di Giuda secondo le sue famiglie: | 20 To je bila baština plemena sinova Judinih po porodicama njihovim. |
| 21 Le città dalla parte estrema dei figli di Giuda presso i confini di Edom a mezzogiorno erano: Cabseel, Eder, Jagur, | 21 Judina Međašni su gradovi plemena sinova Judinih, duž edomske međe prema jugu, bili: Kabseel, Eder, Jagur; |
| 22 Cina, Dimona, Adada, | 22 Kina, Dimona, Adada; |
| 23 Cades, Asor, Jetnam, | 23 Kedeš, Hasor Jitnan; |
| 24 Zif, Telem, Balot, | 24 Zif, Telem, Bealot; |
| 25 Asor nuova, Cariot, Esron, cioè Asor, | 25 Novi Hasor, Kirjat Hesron (to jest Hasor); |
| 26 Amam, Sama, Molada, | 26 Amam, Šema, Molada; |
| 27 Asergadda, Assemon, Betfelet, | 27 Hasar Gada, Hešmon, Bet-Pelet; |
| 28 Asersual, Bersabee, Baziotia, | 28 Hasar Šual, Beer Šeba s pripadnim područjima; |
| 29 Bala, Jim, Esem, | 29 Baala, Ijim, Esem; |
| 30 Eltolad, Cesil, Arma, | 30 Eltolad, Kesil, Horma; |
| 31 Siceleg, Medemena, Sensenna, | 31 Siklag, Madmana, Sansana; |
| 32 Lebaot, Selim, Aen, e Remmon; in tutto ventinove città coi loro villaggi. | 32 Lebaot, Šelhim, En Rimon: svega dvadeset i devet gradova s njihovim selima. |
| 33 Nella pianura poi: Estaol, Sarea, Asena, | 33 U dolini: Eštaol, Sora, Ašna; |
| 34 Zanoe, Engannim, Tafua, Enaim, | 34 Zanoah, En Ganim, Tapuah, Haenam; |
| 35 Jerimot, Adullam, Soco, Azeca, | 35 Jarmut, Adulam, Soko, Azeka; |
| 36 Saraim, Aditaim, Gedera e Gederotaim: in tutto quattordici città coi loro villaggi. | 36 Šaarajim, Aditajim, Hagedera i Gederotajim: četrnaest gradova s njihovim selima. |
| 37 Poi Sanan, Adassa, Magdalgad, | 37 Senan, Hadaša, Migdal-Gad; |
| 38 Delean, Masefa, Jectel, | 38 Dilean, Hamispe, Jokteel; |
| 39 Lachis, Bascat, Eglon, | 39 Lakiš, Boskat, Eglon; |
| 40 Chebbon, Leeman, Cetlis, | 40 Kabon, Lahmas, Kitliš; |
| 41 Giderot, Betdagon, Naama e Maceda: sedici città coi loro villaggi. | 41 Gederot, Bet-Dagon, Naama, Makeda: šesnaest gradova s njihovim selima. |
| 42 Labana, Eter, Asan, | 42 Libna, Eter, Ašan; |
| 43 Jefta, Esna, Nesib, | 43 Jiftah, Ašna, Nesib; |
| 44 Ceila, Aczib e Maresa: nove città coi loro villaggi. | 44 Keila, Akzib i Mareša: devet gradova s njihovim selima. |
| 45 Accaron coi suoi villaggi e le sue borgate. | 45 Ekron s naseljima i selima njegovim; |
| 46 Quindi da Accaron verso il mare tutte le città che sono intorno ad Azoto coi loro villaggi. | 46 od Ekrona pa do mora, sve što se nalazi pokraj Ašdoda, s njihovim selima; |
| 47 Azoto coi suoi villaggi e le sue borgate, Gaza coi suoi villaggi e le sue borgate fino al torrente d'Egitto e al Gran Mare che ne è il confine. | 47 Ašdod s naseljima i selima njegovim, Gaza s naseljima i selima njezinim do Egipatskog potoka i Velikog mora, koje je međa. |
| 48 Nella montagna: Samir, Jeter, Socot, | 48 A u gori: Šamir, Jatir, Soko; |
| 49 Danna, Cariatsenna, che è Dabir, | 49 Dana, Kirjat Sefer (to je Debir); |
| 50 Anab, Istemo, Anim, | 50 Anab, Eštemoa, Anim; |
| 51 Gosen, Olon e Gilo: undici città coi loro villaggi. | 51 Gošen, Holon, Gilo: jedanaest gradova s njihovim selima. |
| 52 Arab, Ruma, Esaan, | 52 Arab, Duma, Ešean; |
| 53 Janum, Betafua, Afeca, | 53 Janum, Bet-Tapuah, Afeka, |
| 54 Atmata, Cariat Arbe, cioè Ebron, e Sior: nove città coi loro villaggi. | 54 Humta, Kirjat Arba (to jest Hebron), Sior: devet gradova s njihovim selima. |
| 55 Maon, Carmel, Zif, Iota, | 55 Maon, Karmel, Zif, Juta; |
| 56 Jezrael, Iucadam, Zanoe, | 56 Jizreel, Jokdeam, Zanoah; |
| 57 Accain, Gabaa e Tamma: dieci città coi loro villaggi. | 57 Hakajin, Gibea, Timna: deset gradova s njihovim selima. |
| 58 Alul, Bessur, Gedor, | 58 Halhul, Bet-Sur, Gedor; |
| 59 Maret, Betanot e Eltecon: sei città coi loro villaggi. | 59 Maarat, Bet-Anot, Eltekon: šest gradova s njihovim selima. Tekoa, Efrata (to jest Betlehem), Peor, Etan, Kulon, Tatam, Sores, Karem, Galim, Beter, Manah: jedanaest gradova s njihovim selima. |
| 60 Cariatbaal, cioè Cariatiarim, città delle selve, e Arebba: due città coi loro villaggi. | 60 Kirjat Baal (to jest Kirjat Jearim) i Haraba: dva grada s njihovim selima. |
| 61 Nel deserto: Betaraba, Meddin, Sacaca, | 61 U pustinji: Bet Haaraba, Midin, Sekaka; |
| 62 Nebsan, la città del sale ed Engaddi: sei città coi loro villaggi. | 62 Hanibšan, Slani grad i En-Gedi: šest gradova s njihovim selima. |
| 63 I figli di Giuda però non poterono sterminare il Jebuseo abitante in Gerusalemme, e il Jebuseo abitò coi figli di Giuda in Gerusalemme fino a questo giorno. | 63 A Jebusejce koji su živjeli u Jeruzalemu nisu mogli protjerati sinovi Judini. Tako su ostali sa sinovima Judinim u Jeruzalemu sve do danas. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ