Lettera ai Colossesi 3
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA RICCIOTTI | Biblija Hrvatski |
---|---|
1 - Se dunque siete stati risuscitati con Cristo, cercate le cose di lassù dove Cristo è, sedente alla destra di Dio; | 1 Ako ste suuskrsli s Kristom, tražite što je gore, gdje Krist sjedi zdesna Bogu! |
2 pensate le cose di lassù, non quelle della terra. | 2 Za onim gore težite, ne za zemaljskim! |
3 Poichè siete morti e la vita vostra, s'è nascosta con Cristo in Dio. | 3 Ta umrijeste i život je vaš skriven s Kristom u Bogu! |
4 Quando Cristo si sarà manifestato che è la vita vostra anche voi allora con lui sarete manifestati nella gloria. | 4 Kad se pojavi Krist, život vaš, tada ćete se i vi s njime pojaviti u slavi. |
5 Mortificate dunque le vostre membra terrene, cioè la fornicazione, l'impurità, la libidine, la prava concupiscenza e l'avarizia che è un'idolaria; | 5 Umrtvite dakle udove svoje zemaljske: bludnost, nečistoću, strasti, zlu požudu i pohlepu – to idolopoklonstvo! |
6 per le quali cose piomba l'ira di Dio sui figliuoli della incredulità; | 6 Zbog toga dolazi gnjev Božji na sinove neposlušne. |
7 in quelle anche voi camminaste una volta quando in mezzo a que' visi vivevate; | 7 Tim ste putom i vi nekoć hodili, kad ste u tome živjeli. |
8 ma ora buttate via anche voi tutte codeste cose: ira, animosità, malizia, bestemmia, turpiloquio che possa uscire dalla vostra bocca; | 8 Ali sada i vi odložite sve! Gnjev, srdžba, opakost, hula, prostota van iz vaših usta! |
9 non ditevi bugie a vicenda, spogliandovi dell'uomo antico coll'opere sue, | 9 Ne varajte jedni druge! Jer svukoste staroga čovjeka s njegovim djelima |
10 e rivestendo il nuovo che si rinnovella in modo riconoscibile secondo l'immagine del suo creatore, | 10 i obukoste novoga, koji se obnavlja za spoznanje po slici svoga Stvoritelja! |
11 dove non è più Gentile nè Giudeo, circoncisione e incirconcisione, Barbaro o Scita, schiavo o libero, ma tutto e in tutti è Cristo. | 11 Tu više nema: Grk – Židov, obrezanje – neobrezanje, barbar – skit, rob – slobodnjak, nego sve i u svima – Krist. |
12 Assumete dunque come eletti di Dio, santi e amati, viscere di misericordia, benignità, umiltà, modestia, longanimità, | 12 Zaodjenite se dakle – kao izabranici Božji, sveti i ljubljeni – u milosrdno srce, dobrostivost, poniznost, blagost, strpljivost |
13 sopportandovi a vicenda, e a vicenda perdonandovi, se uno abbia a muover lamento d'un altro; come il Signore perdonò a voi, così fate anche voialtri. | 13 te podnosite jedni druge praštajući ako tko ima protiv koga kakvu pritužbu! Kao što je Gospodin vama oprostio, tako i vi! |
14 E soprattutto rivestitevi di quell'amore che è il vincolo della perfezione. | 14 A povrh svega – ljubav! To je sveza savršenstva. |
15 E la pace di Cristo risieda arbitra nei vostri cuori, [la pace] a cui siete stati chiamati formando un sol corpo; e siatene grati. | 15 I mir Kristov neka upravlja srcima vašim – mir na koji ste pozvani u jednom tijelu! I zahvalni budite! |
16 La parola di Cristo abiti in voi abbondantemente, in ogni sapienza ammaestrandovi ed esortandovi a vicenda, fra salmi, inni e cantici spirituali, dolcemente a Dio cantando nei vostri cuori; | 16 Riječ Kristova neka u svem bogatstvu prebiva u vama! U svakoj se mudrosti poučavajte i urazumljujte! Psalmima, hvalospjevima, pjesmama duhovnim od srca pjevajte hvalu Bogu! |
17 e qualunque cosa facciate o con parole o con opere, tutto fate nel nome del Signore Gesù, rendendo grazie a Dio padre per mezzo di lui. | 17 I sve što god riječju ili djelom činite, sve činite u imenu Gospodina Isusa, zahvaljujući Bogu Ocu po njemu! |
18 Mogli, siate soggetti ai mariti, come si conviene nel Signore. | 18 Žene, pokoravajte se svojim muževima kao što dolikuje u Gospodinu! |
19 Mariti, amate le vostre mogli e non le amareggiate. | 19 Muževi, ljubite svoje žene i ne budite osorni prema njima. |
20 Figliuoli, siate ubbidienti ai genitori in tutto, poichè questo è ben piacevole nel Signore. | 20 Djeco, slušajte roditelje u svemu, ta to je milo u Gospodinu! |
21 Padri, non provocate a sdegno i vostri figliuoli affinchè non si perdano d'animo. | 21 Očevi, ne ogorčujte svoje djece da ne klonu duhom. |
22 Servi, ubbidite in tutto a quelli che secondo la carne sono vostri padroni, non a servigio servizievoli all'occhio come fa chi vuol piacere all'uomo, ma in semplicità di cuore per timor di Dio. | 22 Robovi, slušajte u svemu svoje zemaljske gospodare! Ne naoko, kao oni koji se ulaguju ljudima, nego u jednostavnosti srca, bojeći se Gospodina. |
23 Quel che avete a fare, fatelo di buon animo, come pel Signore, non per gli uomini, | 23 Što god radite, zdušno činite, kao Gospodinu, a ne ljudima, |
24 sapendo che dal Signore riceverete la ricompensa dell'eredità. Servito a Cristo Signore, | 24 znajući da ćete od Gospodina primiti nagradu, baštinu. Gospodinu Kristu služite. |
25 poichè chi commette ingiustizia riceverà il male che ha fatto; e non vi è accettazione di persone presso Dio. | 25 Doista, nepravedniku će se uzvratiti što je nepravedno učinio. Ne, nema pristranosti! |