Psalmi 98
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | BIBLIA |
---|---|
1 Psalmus. Cantate Domino canticum novum, quia mirabilia fecit. Salvavit sibi dextera eius, et brachium sanctum eius. | 1 Salmo. Cantad a Yahveh un canto nuevo, porque ha hecho maravillas; victoria le ha dado su diestra y su brazo santo. |
2 Notum fecit Dominus salutare suum, in conspectu gentium revelavit iustitiam suam. | 2 Yahveh ha dado a conocer su salvación, a los ojos de las naciones ha revelado su justicia; |
3 Recordatus est misericordiae suae et veritatis suae domui Israel. Viderunt omnes termini terrae salutare Dei nostri. | 3 se ha acordado de su amor y su lealtad para con la casa de Israel. Todos los confines de la tierra han visto la salvación de nuestro Dios. |
4 Iubilate Deo, omnis terra; erumpite, exsultate et psallite. | 4 ¡Aclamad a Yahveh, toda la tierra, estallad, gritad de gozo y salmodiad! |
5 Psallite Domino in cithara, in cithara et voce psalmi; | 5 Salmodiad para Yahveh con la cítara, con la cítara y al son de la salmodia; |
6 in tubis ductilibus et voce tubae corneae, iubilate in conspectu regis Domini. | 6 con las trompetas y al son del cuerno aclamad ante la faz del rey Yahveh. |
7 Sonet mare et plenitudo eius, orbis terrarum et qui habitant in eo. | 7 Brama el mar y cuanto encierra, el orbe y los que le habitan; |
8 Flumina plaudent manu, simul montes exsultabunt | 8 los ríos baten palmas, a una los montes gritan de alegría, |
9 a conspectu Domini, quoniam venit iudicare terram. Iudicabit orbem terrarum in iustitia et populos in aequitate. | 9 ante el rostro de Yahveh, pues viene a juzgar a la tierra; él juzgará al orbe con justicia, y a los pueblos con equidad. |