Psalmi 85
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | DIODATI |
---|---|
1 Magistro chori. Filiorum Core. Psalmus. | 1 Salmo de’ figliuoli di Core, dato al capo de’ Musici. O SIGNORE, tu sei stato propizio alla tua terra; Tu hai ritratto Giacobbe di cattività. |
2 Complacuisti tibi, Domine, in terra tua, convertisti captivitatem Iacob. | 2 Tu hai rimessa al tuo popolo la sua iniquità, Tu hai coperti tutti i lor peccati. Sela. |
3 Remisisti iniquitatem plebis tuae, operuisti omnia peccata eorum. | 3 Tu hai acquetato tutto il tuo cruccio; Tu ti sei stolto dall’ardore della tua ira. |
4 Contraxisti omnem iram tuam, revertisti a furore indignationis tuae. | 4 Ristoraci, o Dio della nostra salute, E fa’ cessar la tua indegnazione contro a noi. |
5 Converte nos, Deus, salutaris noster, et averte iram tuam a nobis. | 5 Sarai tu in perpetuo adirato contro a noi? Farai tu durar l’ira tua per ogni età? |
6 Numquid in aeternum irasceris nobis aut extendes iram tuam a generatione in generationem? | 6 Non tornerai tu a darci la vita, Acciocchè il tuo popolo si rallegri in te? |
7 Nonne tu conversus vivificabis nos, et plebs tua laetabitur in te? | 7 O Signore, mostraci la tua benignità, E dacci la tua salute |
8 Ostende nobis, Domine, misericordiam tuam et salutare tuum da nobis. | 8 Io ascolterò ciò che dirà il Signore Iddio; Certo egli parlerà di pace al suo popolo ed a’ suoi santi; E farà ch’essi non ritorneranno più a follia. |
9 Audiam, quid loquatur Dominus Deus, quoniam loquetur pacem ad plebem suam et sanctos suos et ad eos, qui convertuntur corde. | 9 Certo, la sua salute è vicina a quelli che lo temono; La gloria abiterà nel nostro paese. |
10 Vere prope timentes eum salutare ipsius, ut inhabitet gloria in terra nostra. | 10 Benignità e verità s’incontreranno insieme; Giustizia e pace si baceranno. |
11 Misericordia et veritas obviaverunt sibi, iustitia et pax osculatae sunt. | 11 Verità germoglierà dalla terra; E giustizia riguarderà dal cielo. |
12 Veritas de terra orta est, et iustitia de caelo prospexit. | 12 Il Signore eziandio darà il bene; E la nostra terra produrrà il suo frutto. |
13 Etenim Dominus dabit benignitatem, et terra nostra dabit fructum suum. | 13 Egli farà camminar davanti a sè la giustizia, E la metterà nella via de’ suoi passi |
14 Iustitia ante eum ambulabit et ponet in via gressus suos. |