Psalmi 74
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | BIBBIA CEI 2008 |
---|---|
1 Maskil. Asaph. Ut quid, Deus, reppulisti in finem, iratus est furor tuus super oves pascuae tuae? | 1 Maskil. Di Asaf.O Dio, perché ci respingi per sempre,fumante di colleracontro il gregge del tuo pascolo? |
2 Memor esto congregationis tuae, quam possedisti ab initio. Redemisti virgam hereditatis tuae: mons Sion, in quo habitasti. | 2 Ricòrdati della comunitàche ti sei acquistata nei tempi antichi.Hai riscattato la tribù che è tua proprietà,il monte Sion, dove hai preso dimora. |
3 Leva gressus tuos in ruinas sempiternas: omnia vastavit inimicus in sancto. | 3 Volgi i tuoi passi a queste rovine eterne:il nemico ha devastato tutto nel santuario. |
4 Rugierunt, qui oderunt te, in medio congregationis tuae; posuerunt signa sua in signa. | 4 Ruggirono i tuoi avversari nella tua assemblea,issarono le loro bandiere come insegna. |
5 Visi sunt quasi in altum securim vibrantes in silva condensa. | 5 Come gente che s’apre un varco verso l’altocon la scure nel folto della selva, |
6 Exciderunt ianuas eius in idipsum; in securi et ascia deiecerunt. | 6 con l’ascia e con le mazzefrantumavano le sue porte. |
7 Incenderunt igni sanctuarium tuum, in terram polluerunt tabernaculum nominis tui; | 7 Hanno dato alle fiamme il tuo santuario,hanno profanato e demolito la dimora del tuo nome; |
8 dixerunt in corde suo: “ Opprimamus eos simul ”. Combusserunt omnes congregationes Dei in terra. | 8 pensavano: «Distruggiamoli tutti».Hanno incendiato nel paese tutte le dimore di Dio. |
9 Signa nostra non vidimus; iam non est propheta, et apud nos non est qui cognoscat amplius. | 9 Non vediamo più le nostre bandiere,non ci sono più profetie tra noi nessuno sa fino a quando. |
10 Usquequo, Deus, improperabit inimicus, spernet adversarius nomen tuum in finem? | 10 Fino a quando, o Dio, insulterà l’avversario?Il nemico disprezzerà per sempre il tuo nome? |
11 Ut quid avertis manum tuam et tenes dexteram tuam in medio sinu tuo? | 11 Perché ritiri la tua manoe trattieni in seno la tua destra? |
12 Deus autem rex noster ante saecula, operatus est salutes in medio terrae. | 12 Eppure Dio è nostro re dai tempi antichi,ha operato la salvezza nella nostra terra. |
13 Tu conscidisti in virtute tua mare, contribulasti capita draconum in aquis. | 13 Tu con potenza hai diviso il mare,hai spezzato la testa dei draghi sulle acque. |
14 Tu confregisti capita Leviathan, dedisti eum escam monstris maris. | 14 Tu hai frantumato le teste di Leviatàn,lo hai dato in pasto a un branco di belve. |
15 Tu dirupisti fontes et torrentes; tu siccasti fluvios perennes. | 15 Tu hai fatto scaturire fonti e torrenti,tu hai inaridito fiumi perenni. |
16 Tuus est dies, et tua est nox, tu fabricatus es luminaria et solem. | 16 Tuo è il giorno e tua è la notte,tu hai fissato la luna e il sole; |
17 Tu statuisti omnes terminos terrae, aestatem et hiemem, tu plasmasti ea. | 17 tu hai stabilito i confini della terra,l’estate e l’inverno tu li hai plasmati. |
18 Memor esto huius: inimicus improperavit Domino, et populus insipiens sprevit nomen tuum. | 18 Ricòrdati di questo:il nemico ha insultato il Signore,un popolo stolto ha disprezzato il tuo nome. |
19 Ne tradas bestiis animas confitentes tibi et animas pauperum tuorum ne obliviscaris in finem. | 19 Non abbandonare ai rapaci la vita della tua tortora,non dimenticare per sempre la vita dei tuoi poveri. |
20 Respice in testamentum, quia repleta sunt latibula terrae tentoriis violentiae. | 20 Volgi lo sguardo alla tua alleanza;gli angoli della terra sono covi di violenza. |
21 Ne revertatur humilis factus confusus; pauper et inops laudabunt nomen tuum. | 21 L’oppresso non ritorni confuso,il povero e il misero lodino il tuo nome. |
22 Exsurge, Deus, iudica causam tuam; memor esto improperiorum tuorum, quae ab insipiente fiunt tota die. | 22 Àlzati, o Dio, difendi la mia causa,ricorda che lo stolto ti insulta tutto il giorno. |
23 Ne obliviscaris voces inimicorum tuorum; tumultus adversariorum tuorum ascendit semper. | 23 Non dimenticare il clamore dei tuoi nemici;il tumulto dei tuoi avversari cresce senza fine. |