SCRUTATIO

Martedi, 14 ottobre 2025 - San Callisto I papa ( Letture di oggi)

Psalmi 32


font
NOVA VULGATABiblia Tysiąclecia
1 David. Maskil.
Beatus, cui remissa est iniquitas,
et obtectum est peccatum.
1 Dawidowy. Pieśń pouczająca. Szczęśliwy ten, komu została odpuszczona nieprawość, którego grzech został puszczony w niepamięć.
2 Beatus vir, cui non imputavit Dominus delictum,
nec est in spiritu eius dolus.
2 Szczęśliwy człowiek, któremu Pan nie poczytuje winy, w którego duszy nie kryje się podstęp.
3 Quoniam tacui, inveteraverunt ossa mea,
dum rugirem tota die.
3 Póki milczałem, schnęły kości moje, wśród codziennych mych jęków.
4 Quoniam die ac nocte gravata est super me manus tua,
immutatus est vigor meus in ardoribus aestatis.
4 Bo dniem i nocą ciążyła nade mną Twa ręka, język mój ustawał jak w letnich upałach.
5 Peccatum meum cognitum tibi feci
et delictum meum non abscondi.
Dixi: “ Confitebor adversum me iniquitatem meam Domino ”.
Et tu remisisti impietatem peccati mei.
5 Grzech mój wyznałem Tobie i nie ukryłem mej winy. Rzekłem: Wyznaję nieprawość moją wobec Pana, a Tyś darował winę mego grzechu.
6 Propter hoc orabit ad te omnis sanctus in tempore opportuno.
Et in diluvio aquarum multarum
ad eum non approximabunt.
6 Toteż każdy wierny będzie się modlił do Ciebie w czasie potrzeby. Choćby nawet fale wód uderzały, jego nie dosięgną.
7 Tu es refugium meum, a tribulatione conservabis me;
exsultationibus salutis circumdabis me.
7 Tyś dla mnie ucieczką: z ucisku mnie wyrwiesz, otoczysz mnie radościami ocalenia.
8 Intellectum tibi dabo et instruam te in via, qua gradieris;
firmabo super te oculos meos.
8 Pouczę cię i wskażę drogę, którą pójdziesz; umocnię moje spojrzenie na tobie.
9 Nolite fieri sicut equus et mulus,
quibus non est intellectus;
in camo et freno si accedis ad constringendum,
non approximant ad te.
9 Nie bądźcie bez rozumu niczym koń i muł: tylko wędzidłem i uzdą można je okiełznać, nie zbliżą się inaczej do ciebie.
10 Multi dolores impii,
sperantem autem in Domino misericordia circumdabit.
10 Liczne są boleści grzesznika, lecz łaska ogarnia ufających Panu.
11 Laetamini in Domino et exsultate, iusti;
et gloriamini, omnes recti corde.
11 Cieszcie się sprawiedliwi i weselcie w Panu, wszyscy o prawym sercu, wznoście radosne okrzyki!