SCRUTATIO

Martedi, 21 ottobre 2025 - San Orsola ( Letture di oggi)

Exodus 35


font
NOVA VULGATAБиблия Синодальный перевод
1 Igitur, congregato omni coetu filiorum Israel, dixit ad eos: “ Haec sunt, quae iussit Dominus fieri:1 И собрал Моисей все общество сынов Израилевых и сказал им: вот что заповедал Господь делать:
2 sex diebus facietis opus, septimus dies erit vobis sanctus, sabbatum et requies Domino; qui fecerit opus in eo, occidetur.2 шесть дней делайте дела, а день седьмой должен быть у вас святым, суббота покоя Господу: всякий, кто будет делать в нее дело, предан будет смерти;
3 Non succendetis ignem in omnibus habitaculis vestris per diem sabbati ”.
3 не зажигайте огня во всех жилищах ваших в день субботы.
4 Et ait Moyses ad omnem coetum filiorum Israel: “ Iste est sermo, quem praecepit Dominus dicens:4 И сказал Моисей всему обществу сынов Израилевых: вот что заповедал Господь:
5 "Separate apud vos donaria Domino". Omnis voluntarius et proni animi offerat ea Domino: aurum et argentum et aes,5 сделайте от себя приношения Господу: каждый по усердию пусть принесет приношение Господу, золото, серебро, медь,
6 hyacinthum et purpuram coccumque et byssum, pilos caprarum6 [шерсть] голубого, пурпурового и червленого [цвета], и виссон, и козью шерсть,
7 et pelles arietum rubricatas et pelles delphini, ligna acaciae7 кожи бараньи красные, и кожи синие, и дерево ситтим,
8 et oleum ad luminaria concinnanda et aromata, ut conficiatur unguentum et thymiama suavissimum,8 и елей для светильника, и ароматы для елея помазания и для благовонных курений,
9 lapides onychinos et gemmas ad ornatum ephod et pectoralis.
9 камень оникс и камни вставные для ефода и наперсника.
10 Quisquis vestrum sapiens est, veniat et faciat, quod Dominus imperavit,10 И всякий из вас мудрый сердцем пусть придет и сделает все, что повелел Господь:
11 habitaculum scilicet et tentorium eius atque operimentum, fibulas et tabulata cum vectibus, columnas et bases;11 скинию и покров ее и [верхнюю] покрышку ее, крючки и брусья ее, шесты ее, столбы ее и подножия ее,
12 arcam et vectes, propitiatorium et velum, quod ante illud oppanditur;12 ковчег и шесты его, крышку и завесу для преграды,
13 mensam cum vectibus et vasis et propositionis panibus;13 стол и шесты его и все принадлежности его, и хлебы предложения,
14 candelabrum ad luminaria sustentanda, vasa illius et lucernas et oleum ad nutrimenta luminarium;14 и светильник для освещения с принадлежностями его, и лампады его и елей для освещения,
15 altare thymiamatis et vectes et oleum unctionis et thymiama ex aromatibus; velum ad ostium habitaculi;15 и жертвенник для курений и шесты его, и елей помазания, и благовонные курения, и завесу ко входу скинии,
16 altare holocausti et craticulam eius aeneam cum vectibus et vasis suis, labrum et basim eius;16 жертвенник всесожжения и решетку медную для него, и шесты его и все принадлежности его, умывальник и подножие его,
17 cortinas atrii cum columnis et basibus, velum in foribus atrii;17 завесы двора, столбы его и подножия их, и завесу у входа во двор,
18 paxillos habitaculi et atrii cum funiculis suis;18 колья скинии, и колья двора и веревки их,
19 vestimenta texta, quorum usus est in ministerio sanctuarii, vestes sanctas Aaron pontificis ac vestes filiorum eius, ut sacerdotio fungantur mihi ”.
19 одежды служебные для служения во святилище, и священные одежды Аарону священнику и одежды сынам его для священнодействия.
20 Egressus est omnis coetus filiorum Israel de conspectu Moysi,20 И пошло все общество сынов Израилевых от Моисея.
21 et venit, quisquis erat mentis promptissimae, et attulit sponte sua donaria Domino ad faciendum opus tabernaculi conventus et quidquid ad cultum et ad vestes sanctas necessarium erat.21 И приходили все, которых влекло к тому сердце, и все, которых располагал дух, и приносили приношения Господу для устроения скинии собрания и для всех потребностей ее и для священных одежд;
22 Viri cum mulieribus, omnes voluntarii praebuerunt fibulas et inaures, anulos et dextralia; omne vas aureum in donaria Domini separatum est.22 и приходили мужья с женами, и все по расположению сердца приносили кольца, серьги, перстни и привески, всякие золотые вещи, каждый, кто только хотел приносить золото Господу;
23 Si quis habebat hyacinthum et purpuram coccumque, byssum et pilos caprarum, pelles arietum rubricatas et pelles delphini,23 и каждый, у кого была [шерсть] голубого, пурпурового и червленого [цвета], виссон и козья шерсть, кожи бараньи красные и кожи синие, приносил их;
24 argenti aerisque metalla, obtulerunt Domino lignaque acaciae in varios usus.
24 и каждый, кто жертвовал серебро или медь, приносил сие в дар Господу; и каждый, у кого было дерево ситтим, приносил сие на всякую потребность [для скинии];
25 Sed et mulieres eruditae dederunt, quae neverant, hyacinthum, purpuram et coccum ac byssum25 и все женщины, мудрые сердцем, пряли своими руками и приносили пряжу голубого, пурпурового и червленого [цвета] и виссон;
26 et pilos caprarum, sponte propria cuncta tribuentes.26 и все женщины, которых влекло сердце, умевшие прясть, пряли козью шерсть;
27 Principes vero obtulerunt lapides onychinos et gemmas ad ephod et pectorale27 князья же приносили камень оникс и камни вставные для ефода и наперсника,
28 aromataque et oleum ad luminaria concinnanda et ad praeparandum unguentum ac thymiama odoris suavissimi componendum.28 также и благовония, и елей для светильника и для [составления] елея помазания и для благовонных курений;
29 Omnes viri et mulieres mente prompta obtulerunt donaria, ut fierent opera, quae iusserat Dominus per manum Moysi. Cuncti filii Israel voluntaria Domino dedicaverunt.
29 и все мужья и жены из сынов Израилевых, которых влекло сердце принести на всякое дело, какое Господь чрез Моисея повелел сделать, приносили добровольный дар Господу.
30 Dixitque Moyses ad filios Israel: “ Ecce vocavit Dominus ex nomine Beseleel filium Uri filii Hur de tribu Iudae;30 И сказал Моисей сынам Израилевым: смотрите, Господь назначил именно Веселеила, сына Урии, сына Ора, из колена Иудина,
31 implevitque eum spiritu Dei, sapientia et intellegentia et scientia ad omne opus,31 и исполнил его Духом Божиим, мудростью, разумением, ведением и всяким искусством,
32 ad excogitandum et faciendum opus in auro et argento et aere,32 составлять искусные ткани, работать из золота, серебра и меди,
33 ad scindendum et includendum gemmas et ad sculpendum ligna, quidquid fabre adinveniri potest.33 и резать камни для вставливания, и резать дерево, и делать всякую художественную работу;
34 Dedit quoque in corde eius, ut alios doceret, ipsi et Ooliab filio Achisamech de tribu Dan.34 и способность учить [других] вложил в сердце его, его и Аголиава, сына Ахисамахова, из колена Данова;
35 Ambos implevit sapientia, ut faciant opera fabri polymitarii ac plumarii de hyacintho ac purpura coccoque et bysso et textoris, facientes omne opus ac nova quaeque reperientes ”.
35 он исполнил сердце их мудростью, чтобы делать всякую работу резчика и искусного ткача, и вышивателя по голубой, пурпуровой, червленой и виссонной ткани, и ткачей, делающих всякую работу и составляющих искусные ткани.