Thobis 9
1234567891011121314
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | BIBLES DES PEUPLES |
---|---|
1 Tunc accersivit Thobias Ra phael et dixit illi: | 1 Alors Tobie dit à Raphaël: |
2 “ Azaria fra ter,adsume tecum hinc servos quattuor et camelos duos et perveni in Rages et vade adGabael et da illi chirographum et recipe pecuniam et adduc illum tecum adnuptias. | 2 “Frère Azarias, prends donc quatre serviteurs et deux chameaux et va à Rhagès. |
3 Scis enim quoniam numerat dies pater et, si tardavero diem unum,contristabo eum valde. | 3 Tu iras chez Gabaël, tu lui donneras le reçu et tu prendras l’argent; puis tu le ramèneras avec toi pour les noces. |
4 Sed vides quomodo Raguel iuraverit, cuius iuramentumspernere non possum ”. | 4 Tu sais que mon père compte les jours et que chaque jour de retard augmente sa peine. |
5 Et abiit Raphael et quattuor pueri et duo cameli inRages Mediae, et manserunt penes Gabael, et dedit illi Raphael chirographum eiuset indicavit illi de Thobia filio Thobis quoniam accepit uxorem filiam Raguel etquia rogat illum ad nuptias. Et surrexit Gabael et protulit folles cum sigillissuis et numeravit pecuniam et composuit supra camelos. | 5 Tu vois comment Ragouël a insisté: je suis tenu par son serment.” Raphaël partit donc pour Rhagès en Médie avec les quatre serviteurs et les deux chameaux, et ils se logèrent chez Gabaël. Raphaël lui présenta le reçu. Il lui fit aussi savoir que Tobie fils de Tobit se mariait, et il l’invita aux noces. Gabaël compta les sacs, qui avaient toujours leur sceau; ils les chargèrent sur les chameaux |
6 Et vigilaverunt simulet venerunt ad nuptias et intraverunt in ea, quae Raguel, et invenerunt Thobiamdiscumbentem. Et exsiliit et salutavit illum et lacrimatus est et benedixit eumet dixit illi Gabael: “ Benedictus Dominus, qui dedit tibi pacem, quoniam boniet optimi et iusti viri et eleemosynas facientis filius es! Det tibibenedictionem Dominus caeli et uxori tuae et patri tuo et matri tuae et patri etmatri uxoris tuae. Et benedictus Deus, quoniam video Thobiam consobrinum meumsimilem illi! ”. | 6 et partirent ensemble pour la noce. En arrivant chez Ragouël, ils trouvèrent Tobie à table. Il se leva et le salua. Gabaël pleura et le bénit: “Tu es le fils excellent d’un père bon, juste et généreux. Que le Seigneur te bénisse du haut du ciel, toi et ta femme, ainsi que le père et la mère de ta femme. Que Dieu soit béni! Il vient de me faire voir le vivant portrait de mon cousin Tobit.” |