Sirach 2
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | Biblija Hrvatski |
---|---|
1 My child, if you aspire to serve the Lord, prepare yourself for an ordeal. | 1 Sine moj, ako želiš služiti Gospodu, pripravi dušu svoju na kušnju. |
2 Be sincere of heart, be steadfast, and do not be alarmed when disaster comes. | 2 Učvrsti svoje srce i budi jak i ne nagli kad napast dođe. |
3 Cling to him and do not leave him, so that you may be honoured at the end of your days. | 3 Prioni uz Boga i ne odmeći se, da bi bio slavljen na svoj posljednji dan. |
4 Whatever happens to you, accept it, and in the uncertainties of your humble state, be patient, | 4 Primi sve što te stigne i budi strpljiv u nestalnosti svoje bijede. |
5 since gold is tested in the fire, and the chosen in the furnace of humiliation. | 5 Jer kao što se u vatri kuša zlato, tako i odabranici u peći poniženja. |
6 Trust him and he wil uphold you, fol ow a straight path and hope in him. | 6 Vjeruj u Gospoda, i on će ti pomoći, kroči pravom stazom i uzdaj se u njega. |
7 You who fear the Lord, wait for his mercy; do not turn aside, for fear you fal . | 7 Vi što se bojite Gospoda, očekujte njegovu milost i ne skrećite s pravoga puta, da ne propadnete. |
8 You who fear the Lord, trust him, and you will not be robbed of your reward. | 8 Vi što se bojite Gospoda, uzdajte se u nj i plaća vam neće propasti. |
9 You who fear the Lord, hope for those good gifts of his, everlasting joy and mercy. | 9 Vi što se bojite Gospoda, nadajte se dobru, vječnoj radosti i milosti. |
10 Look at the generations of old and see: whoever trusted in the Lord and was put to shame? Orwhoever, steadfastly fearing him, was forsaken? Or whoever cal ed to him and was ignored? | 10 Pogledajte prošla pokoljenja i vidite: je li se ikad postidio tko se uzdao u Gospoda? Je li ikad ostavljen tko ga se ustrajno bojao? Je li ikad prezren koji ga je u pomoć zvao? |
11 For the Lord is compassionate and merciful, he forgives sins and saves in the time of distress. | 11 Ta Gospod je sućutan i milostiv, on oprašta grijehe i izbavlja u danima nevolje. |
12 Woe to faint hearts and listless hands, and to the sinner who treads two paths. | 12 Jao strašljivim srcima i lijenim rukama i grešniku koji hodi dvjema stazama. |
13 Woe to the listless heart that has no faith, for such will have no protection. | 13 Jao mlaku srcu koje ne vjeruje, jer takvo neće naći zaštite. |
14 Woe to you who have lost the strength to endure; what will you do at the Lord's visitation? | 14 Jao vama koji ste izgubili izdržljivost: što ćete raditi kad vas Gospod pohodi? |
15 Those who fear the Lord do not disdain his words, and those who love him keep his ways. | 15 Koji se boje Gospoda slušaju njegove riječi, i koji ga ljube drže se putova njegovih. |
16 Those who fear the Lord do their best to please him, and those who love him wil find satisfaction in theLaw. | 16 Koji se boje Gospoda čine što je njemu po volji, i koji ga ljube uživaju u njegovu zakonu. |
17 Those who fear the Lord keep their hearts prepared and humble themselves in his presence. | 17 Koji se boje Gospoda pripravljaju se srcem svojim i pred njim se ponizuju. |
18 Let us fal into the hands of the Lord, not into any human clutches; for as his majesty is, so too is hismercy. | 18 Predajmo se u ruke Gospodnje, a ne u ruke ljudske: jer kakvo je u Gospoda veličanstvo, takva je i njegova milost. |