1 Chronicles 8
1234567891011121314151617181920212223242526272829
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| NEW AMERICAN BIBLE | Biblija Hrvatski |
|---|---|
| 1 Benjamin became the father of Bela, his first-born, Ashbel, the second son, Aharah, the third, | 1 Benjamin rodi prvenca Belu, drugog Ašbela, trećeg Ahraba, |
| 2 Nohah, the fourth, and Rapha, the fifth. | 2 četvrtog Nohu i petog Rafu. |
| 3 The sons of Bela were Addar and Gera, the father of Ehud. | 3 Belini su sinovi bili: Adar, Gera, Ehudov otac, |
| 4 The sons of Ehud were Abishua, Naaman, Ahoah, | 4 Abišua, Naaman, Ahoah, |
| 5 Gera, Shephuphan, and Huram. | 5 Gera, Šefufan i Huram. |
| 6 These were the sons of Ehud, family heads over those who dwelt in Geba and were deported to Manahath. | 6 Oni su bili Ehudovi sinovi i bili su obiteljski glavari onima koji su živjeli u Gebi, odakle su ih odveli u sužanjstvo u Manahat; |
| 7 Also Naaman, Ahijah, and Gera. The last, who led them into exile, became the father of Uzza and Ahihud. | 7 Naaman, Ahija i Gera; on ih je vodio u sužanjstvo i rodio Uzu i Ahihuda. |
| 8 Shaharaim became a father on the Moabite plateau after he had put away his wives Hushim and Baara. | 8 Šaharajim, pošto je otpustio žene Hušimu i Baru, dobio je sinove u Moapskom polju: |
| 9 By his wife Hodesh he became the father of Jobab, Zibia, Mesha, Malcam, | 9 sa svojom ženom Hodešom imao je sinove Jobaba, Sibju, Mešu, Malkama, |
| 10 Jeuz, Sachia, and Mirmah. These were his sons, family heads. | 10 Jeusa, Sakju i Mirmu; to su bili njegovi sinovi, obiteljski glavari. |
| 11 By Hushim he became the father of Abitub and Elpaal. | 11 S Hušimom je rodio Abituba i Elpaala. |
| 12 The sons of Elpaal were Eber, Misham, Shemed, who built Ono and Lod with its nearby towns, | 12 Elpaalovi su sinovi bili: Eber, Mišam i Šamed; on je sagradio Ono i Lod s njihovim selima. |
| 13 Beriah, and Shema. They were family heads of those who dwelt in Aijalon, and they put the inhabitants of Gath to flight. | 13 Zatim Berija i Šema. Oni su bili obiteljski glavari onima koji su živjeli u Ajalonu i istjerali su gatske stanovnike. |
| 14 Their brethren were Elpaal, Shashak, and Jeremoth. | 14 Njegov brat: Šešak. Jeremot, |
| 15 Zebadiah, Arad, Eder, | 15 Zabadja, Arad i Eder, |
| 16 Michael, Ishpah, and Joha were the sons of Beriah. | 16 Mihael, Jišpa i Joha bili su Berijini sinovi. |
| 17 Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber, | 17 Zebadja, Mešulam, Hizki, Haber, |
| 18 Ishmerai, Izliah, and Jobab were the sons of Elpaal. | 18 Jišmeraj, Jizlia i Jobab bili su Elpaalovi sinovi. |
| 19 Jakim, Zichri, Zabdi, | 19 Jakim, Zikri, Zabdi, |
| 20 Elienai, Zillethai, Eliel, | 20 Elijoenaj, Siltaj, Eliel, |
| 21 Adaiah, Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei. | 21 Adaja, Beraja i Šimrat bili su Šimijevi sinovi. |
| 22 Ishpan, Eber, Eliel, | 22 Jišpan, Eber, Eliel, |
| 23 Abdon, Zichri, Hanan, | 23 Abdon, Zikri, Hanan, |
| 24 Hananiah, Elam, Anthothijah, | 24 Hananija, Elam, Antotija, |
| 25 Iphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak. | 25 Jifdeja, Fenuel bili su Šešakovi sinovi. |
| 26 Shamsherai, Shehariah, Athaliah, | 26 Šamšeraj, Šeharja, Atalija, |
| 27 Jaareshiah, Elijah, and Zichri were the sons of Jeroham. | 27 Jaarešja, Elija i Zikri bili su Jerohamovi sinovi. |
| 28 These were family heads over their kindred, chiefs who dwelt in Jerusalem. | 28 To su bili glavari obitelji svrstanih po koljenima. Živjeli su u Jeruzalemu. |
| 29 In Gibeon dwelt Jeiel, the founder of Gibeon, whose wife's name was Maacah; | 29 U Gibeonu su živjeli: praotac Gibeon, čija se žena zvala Maaka. |
| 30 also his first-born son, Abdon, and Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab, | 30 Njegov je sin prvenac bio Abdon, pa Sur, Kiš, Baal, Nadab, |
| 31 Gedor, Ahio, Zecher, and Mikloth. | 31 Gedor, Ahjo, Zaker, |
| 32 Mikloth became the father of Shimeah. These, too, dwelt with their relatives in Jerusalem, opposite their fellow tribesmen. | 32 i Miklot, koji je rodio Šimu; pa su i oni živjeli kod svoje braće u Jeruzalemu, sa svojom braćom. |
| 33 Ner became the father of Kish, and Kish became the father of Saul. Saul became the father of Jonathan, Malchishua, Abinadab, and Eshbaal. | 33 Ner rodi Kiša, a Kiš rodi Šaula, Šaul rodi Jonatana, Malki-Šua, Abinadaba, Ešbaala; |
| 34 The son of Jonathan was Meribbaal, and Meribbaal became the father of Micah. | 34 Jonatanov je sin bio Merib Baal; Merib Baal rodi Miku. |
| 35 The sons of Micah were Pithon, Melech, Tarea, and Ahaz. | 35 Mikini su sinovi bili: Piton, Melek, Tarea i Ahaz. |
| 36 Ahaz became the father of Jehoaddah, and Jehoaddah became the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri. Zimri became the father of Moza. | 36 Ahaz rodi Joadu; Joada rodi Alemeta, Azmaveta i Zimrija; Zimri rodi Mosu. |
| 37 Moza became the father of Binea, whose son was Raphah, whose son was Eleasah, whose son was Azel. | 37 Mosa rodi Biniju, čiji je sin bio Rafa, a njegov sin Elasa, njegov sin Asel. |
| 38 Azel had six sons, whose names were Azrikam, his first-born, Ishmael, Sheariah, Azariah, Obadiah, and Hanan; all these were the sons of Azel. | 38 Asel je imao šest sinova, kojima su imena: Azrikam, njegov prvenac, Bokru, Jišmael, Šearja, Obadja i Hanan; svi su oni bili Aselovi sinovi. |
| 39 The sons of Eshek, his brother, were Ulam, his first-born, Jeush, the second son, and Eliphelet, the third. | 39 Sinovi njegova brata Ešeka bili su: Ulam, prvenac mu, drugi Jehuš, treći Elifelet. |
| 40 The sons of Ulam were combat archers, and many were their sons and grandsons: one hundred and fifty. All these were the descendants of Benjamin. | 40 Ulamovi su sinovi bili hrabri junaci koji su zapinjali lûk i imali mnogo sinova i unuka, sto pedeset. Svi su oni bili od Benjaminovih si-nova. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ