SCRUTATIO

Domenica, 17 maggio 2026 - San Pasquale Baylon ( Letture di oggi)

Isaiah (ישעיה) - Isaia 77


font
MODERN HEBREW BIBLEBiblia Tysiąclecia
1 למנצח על ידיתון לאסף מזמור קולי אל אלהים ואצעקה קולי אל אלהים והאזין אלי1 Kierownikowi chóru. Według Jedutuna. Asafowy. Psalm.
2 ביום צרתי אדני דרשתי ידי לילה נגרה ולא תפוג מאנה הנחם נפשי2 Głos mój się wznosi do Boga i wołam, głos mój - do Boga, by mnie usłyszał.
3 אזכרה אלהים ואהמיה אשיחה ותתעטף רוחי סלה3 Szukam Pana w dzień mojej niedoli. Moja ręka w nocy niestrudzenie się wyciąga, moja dusza odmawia przyjęcia pociechy.
4 אחזת שמרות עיני נפעמתי ולא אדבר4 Jęczę, gdy wspomnę na Boga, duch mój słabnie, kiedy rozmyślam.
5 חשבתי ימים מקדם שנות עולמים5 Ty zatrzymujesz powieki mych oczu: jestem wzburzony i mówić nie mogę.
6 אזכרה נגינתי בלילה עם לבבי אשיחה ויחפש רוחי6 Rozważam dni starodawne i lata poprzednie
7 הלעולמים יזנח אדני ולא יסיף לרצות עוד7 wspominam. Rozmyślam nocą w sercu, roztrząsam i duch mój docieka:
8 האפס לנצח חסדו גמר אמר לדר ודר8 Czy Bóg odrzuca na wieki, że już nie jest łaskawy?
9 השכח חנות אל אם קפץ באף רחמיו סלה9 Czy Jego łaskawość ustała na zawsze, a słowo umilkło na pokolenia?
10 ואמר חלותי היא שנות ימין עליון10 Czy Bóg zapomniał o litości, czy w gniewie powstrzymał swoje miłosierdzie?
11 אזכיר מעללי יה כי אזכרה מקדם פלאך11 I mówię: To dla mnie bolesne, że się odwróciła prawica Najwyższego.
12 והגיתי בכל פעלך ובעלילותיך אשיחה12 Wspominam dzieła Pana, zaiste wspominam Twoje dawne cuda.
13 אלהים בקדש דרכך מי אל גדול כאלהים13 Rozmyślam o wszystkich Twych dziełach i czyny Twoje rozważam.
14 אתה האל עשה פלא הודעת בעמים עזך14 Boże, Twoja droga jest święta: który bóg dorówna wielkością naszemu Bogu?
15 גאלת בזרוע עמך בני יעקב ויוסף סלה15 Ty jesteś Bogiem działającym cuda, objawiłeś ludom swą potęgę.
16 ראוך מים אלהים ראוך מים יחילו אף ירגזו תהמות16 Ramieniem swoim lud Twój wybawiłeś, synów Jakuba i Józefa.
17 זרמו מים עבות קול נתנו שחקים אף חצציך יתהלכו17 Boże, ujrzały Cię wody, ujrzały Cię wody: zadrżały i odmęty się poruszyły.
18 קול רעמך בגלגל האירו ברקים תבל רגזה ותרעש הארץ18 Chmury wylały wody, wydały głos chmury i poleciały Twoje strzały.
19 בים דרכך ושביליך במים רבים ועקבותיך לא נדעו19 Głos Twego grzmotu wśród terkotu kół, pioruny świat rozjaśniły: poruszyła się i zatrzęsła ziemia.
20 נחית כצאן עמך ביד משה ואהרן20 Twoja droga wiodła przez wody, Twoja ścieżka przez wody rozległe i nie znać było Twych śladów.
21 Wiodłeś Twój lud jak trzodę ręką Mojżesza i Aarona.