Isaiah (ישעיה) - Isaia 34
110100101102103104105106107108109111101111121131141151161171181191212012112212312412512612712812913130131132133134135136137138139141401411421431441451461471481491515016171819220212223242526272829330313233343536373839440414243444546474849550515253545556575859660616263646566676869770717273747576777879880818283848586878889990919293949596979899
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
MODERN HEBREW BIBLE | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 לדוד בשנותו את טעמו לפני אבימלך ויגרשהו וילך אברכה את יהוה בכל עת תמיד תהלתו בפי | 1 De Davi. Quando simulou alienação na presença de Abimelec e, despedido por ele, partiu. Bendirei continuamente ao Senhor, seu louvor não deixará meus lábios. |
2 ביהוה תתהלל נפשי ישמעו ענוים וישמחו | 2 Glorie-se a minha alma no Senhor; ouçam-me os humildes, e se alegrem. |
3 גדלו ליהוה אתי ונרוממה שמו יחדו | 3 Glorificai comigo ao Senhor, juntos exaltemos o seu nome. |
4 דרשתי את יהוה וענני ומכל מגורותי הצילני | 4 Procurei o Senhor e ele me atendeu, livrou-me de todos os temores. |
5 הביטו אליו ונהרו ופניהם אל יחפרו | 5 Olhai para ele a fim de vos alegrardes, e não se cobrir de vergonha o vosso rosto. |
6 זה עני קרא ויהוה שמע ומכל צרותיו הושיעו | 6 Vede, este miserável clamou e o Senhor o ouviu, de todas as angústias o livrou. |
7 חנה מלאך יהוה סביב ליראיו ויחלצם | 7 O anjo do Senhor acampa em redor dos que o temem, e os salva. |
8 טעמו וראו כי טוב יהוה אשרי הגבר יחסה בו | 8 Provai e vede como o Senhor é bom, feliz o homem que se refugia junto dele. |
9 יראו את יהוה קדשיו כי אין מחסור ליראיו | 9 Reverenciai o Senhor, vós, seus fiéis, porque nada falta àqueles que o temem. |
10 כפירים רשו ורעבו ודרשי יהוה לא יחסרו כל טוב | 10 Os poderosos empobrecem e passam fome, mas aos que buscam o Senhor nada lhes falta. |
11 לכו בנים שמעו לי יראת יהוה אלמדכם | 11 Vinde, meus filhos, ouvi-me: eu vos ensinarei o temor do Senhor. |
12 מי האיש החפץ חיים אהב ימים לראות טוב | 12 Qual é o homem que ama a vida, e deseja longos dias para gozar de felicidade? |
13 נצר לשונך מרע ושפתיך מדבר מרמה | 13 Guarda tua língua do mal, e teus lábios das palavras enganosas. |
14 סור מרע ועשה טוב בקש שלום ורדפהו | 14 Aparta-te do mal e faze o bem, busca a paz e vai ao seu encalço. |
15 עיני יהוה אל צדיקים ואזניו אל שועתם | 15 Os olhos do Senhor estão voltados para os justos, e seus ouvidos atentos aos seus clamores. |
16 פני יהוה בעשי רע להכרית מארץ זכרם | 16 O Senhor volta a sua face irritada contra os que fazem o mal, para apagar da terra a lembrança deles. |
17 צעקו ויהוה שמע ומכל צרותם הצילם | 17 Apenas clamaram os justos, o Senhor os atendeu e os livrou de todas as suas angústias. |
18 קרוב יהוה לנשברי לב ואת דכאי רוח יושיע | 18 O Senhor está perto dos contritos de coração, e salva os que têm o espírito abatido. |
19 רבות רעות צדיק ומכלם יצילנו יהוה | 19 São numerosas as tribulações do justo, mas de todas o livra o Senhor. |
20 שמר כל עצמותיו אחת מהנה לא נשברה | 20 Ele protege cada um de seus ossos, nem um só deles será quebrado. |
21 תמותת רשע רעה ושנאי צדיק יאשמו | 21 A malícia do ímpio o leva à morte, e os que odeiam o justo serão castigados. |
22 פודה יהוה נפש עבדיו ולא יאשמו כל החסים בו | 22 O Senhor livra a alma de seus servos; não será punido quem a ele se acolhe. |