| 1 וימלך יהושפט בנו תחתיו ויתחזק על ישראל | 1 Йосафат, його син, став царем замість нього й показав себе сильним проти Ізраїля. |
| 2 ויתן חיל בכל ערי יהודה הבצרות ויתן נציבים בארץ יהודה ובערי אפרים אשר לכד אסא אביו | 2 Він поставив військо по всіх містах-твердинях і посадив правителів у Юдейському краю і в містах Ефраїма, що їх забрав був Аса, батько його. |
| 3 ויהי יהוה עם יהושפט כי הלך בדרכי דויד אביו הראשנים ולא דרש לבעלים | 3 Господь був з Йосафатом, бо він ходив дорогами, яких тримався раніше його предок Давид, і не шукав Ваалів, |
| 4 כי לאלהי אביו דרש ובמצותיו הלך ולא כמעשה ישראל | 4 а шукав Бога батька свого й чинив за його заповідями, а не за вчинками Ізраїля. |
| 5 ויכן יהוה את הממלכה בידו ויתנו כל יהודה מנחה ליהושפט ויהי לו עשר וכבוד לרב | 5 Тому Господь зміцнив царство в його руці, і юдеї давали Йосафатові дари, так що у нього було багато добра й слави. |
| 6 ויגבה לבו בדרכי יהוה ועוד הסיר את הבמות ואת האשרים מיהודה | 6 А коли серце його стало сміливішим на дорогах Господніх, він викорінив з Юди узвишшя й ашери. |
| 7 ובשנת שלוש למלכו שלח לשריו לבן חיל ולעבדיה ולזכריה ולנתנאל ולמיכיהו ללמד בערי יהודה | 7 На третьому році свого царювання послав він своїх князів Бенхаїла, Овдію, Захарію, Натанаїла та Міхаю, щоб навчали народ по містах Юдеї, |
| 8 ועמהם הלוים שמעיהו ונתניהו וזבדיהו ועשהאל ושמרימות ויהונתן ואדניהו וטוביהו וטוב אדוניה הלוים ועמהם אלישמע ויהורם הכהנים | 8 а з ними левітів Шемаю, Нетанію, Зевадію, Азаела, Шемірамота, Йонатана, Адонію, Товію, Тов-Адонію, левітів, а з ними Елішаму та Йорама, священиків. |
| 9 וילמדו ביהודה ועמהם ספר תורת יהוה ויסבו בכל ערי יהודה וילמדו בעם | 9 І вони вчили в Юдеї, мавши при собі книгу закону Господнього, й обходили всі міста Юдеї та навчали народ. |
| 10 ויהי פחד יהוה על כל ממלכות הארצות אשר סביבות יהודה ולא נלחמו עם יהושפט | 10 Страх Господній був на всіх царствах країн, що навкруги Юдеї, і вони не воювалися з Йосафатом. |
| 11 ומן פלשתים מביאים ליהושפט מנחה וכסף משא גם הערביאים מביאים לו צאן אילים שבעת אלפים ושבע מאות ותישים שבעת אלפים ושבע מאות | 11 А й філістимляни принесли Йосафатові дари й силу срібла, так само й араби пригнали йому дрібного скота: 7 700 баранів та 7 700 козлів. |
| 12 ויהי יהושפט הלך וגדל עד למעלה ויבן ביהודה בירניות וערי מסכנות | 12 Отак Йосафат поволі підносився дедалі вище вгору й збудував в Юдеї замки й міста-склади. |
| 13 ומלאכה רבה היה לו בערי יהודה ואנשי מלחמה גבורי חיל בירושלם | 13 Була в нього також сила запасів по містах юдейських, а в Єрусалимі — вояків, мужів відважних. |
| 14 ואלה פקדתם לבית אבותיהם ליהודה שרי אלפים עדנה השר ועמו גבורי חיל שלש מאות אלף | 14 Ось їх спис за їхніми батьківськими родинами: від Юди старшини над тисячами: Адна — начальник, а в нього 300 000 хоробрих мужів; |
| 15 ועל ידו יהוחנן השר ועמו מאתים ושמונים אלף | 15 поруч нього Йоханан начальник, а в нього 280000; 16. поруч нього Амасія, син Зіхрі, що добровільно посвятив себе Господеві, а в нього 200000 мужів хоробрих. |
| 16 ועל ידו עמסיה בן זכרי המתנדב ליהוה ועמו מאתים אלף גבור חיל | 16 Від Веніямина: хоробрий муж Еліяда, а в нього 200 000 озброєних луком та щитом; |
| 17 ומן בנימן גבור חיל אלידע ועמו נשקי קשת ומגן מאתים אלף | 17 поруч нього Єгозавад, а в нього 180000 озброєних до війни. |
| 18 ועל ידו יהוזבד ועמו מאה ושמונים אלף חלוצי צבא | 18 Оце ті, що служили цареві, крім тих, що цар розставив по містах-твердинях у всій Юдеї. |
| 19 אלה המשרתים את המלך מלבד אשר נתן המלך בערי המבצר בכל יהודה | |