SCRUTATIO

Sabato, 1 novembre 2025 - Santa Lucilla ( Letture di oggi)

Secondo libro delle Cronache 10


font
BIBBIA MARTINIBiblija Hrvatski
1 Roboamo andò a Sichem: perchè colà erasi adunato tutto Israele per farlo re.1 Tada Roboam ode u Šekem, jer su u Šekem došli svi Izraelci da ga zakralje.
2 Ma avendo udite queste cose Geroboam figliuolo di Nahath, che era in Egitto (dove si era rifugiato per paura di Salomone), subitamente se ne tornò.2 Čim to ču Nebatov sin Jeroboam – koji je bio u Egiptu kamo bijaše pobjegao pred kraljem Salomonom – vrati se iz Egipta,
3 E fu fatto chiamare, ed ei si unì con tutto Israele, e parlarono a Roboamo, e dissero:3 jer bijahu poslali po nj i dozvali ga. Kad dođoše Jeroboam i sav zbor Izraelov, rekoše Roboamu:
4 Il padre tuo ci oppresse di durissimo giogo; sia il tuo governo più mite, che quello del padre tuo, il quale ci ha messi in una schiavitù dolorosa; diminuisci tu alcun poco le gravezze, e noi saremo tuoi servi.4 »Tvoj nam je otac nametnuo težak jaram; ti nam sada olakšaj tešku službu svoga oca i teški jaram koji metnu na nas, pa ćemo ti služiti.«
5 Ed egli disse: Tornate di qui a tre giorni. E quando il popolo si fu ritirato,5 On im odgovori: »Za tri dana dođite opet k meni.« I narod ode.
6 Egli tenne consulta co' seniori, che stavano attorno a Salomone suo padre, mentr'ei vivea, e disse loro: Che mi consigliate voi di rispondere al popolo?6 Tada se kralj Roboam posavjetova sa starcima koji su služili njegovu ocu Salomonu dok je bio živ i upita ih: »Što savjetujete da odgovorim ovome narodu?«
7 E quelli gli dissero; Se tu seconderai questo popolo, e gli addolcirai colle buone parole, ei saranno tuoi servi per sempre.7 A oni mu odgovoriše: »Ako udovoljiš tim ljudima, budeš im blagonaklon i odgovoriš im lijepim riječima, oni će ti uvijek biti sluge.«
8 Ma egli abbandonò il consiglio de', vecchi, e cominciò a discorrerla coi giovani, che erano stati allevati con lui, ed erano suoi compagni.8 Ali on odbaci savjet što mu ga dadoše starci i posavjetova se s mladićima koji su odrasli s njim i bili mu u službi.
9 E disse loro: Che ve ne pare? e che debb'io rispondere a questo popolo, che mi dice: Alleggia il giogo impostoci dal padre tuo?9 Upita ih: »Što savjetujete da odgovorim ovomu narodu koji mi reče: ‘Olakšaj jaram što nam ga nametnu tvoj otac’?«
10 Ma quelli come giovani, e allevati con lui nelle delizie, risposero, e dissero: A questo popolo, il quale ti han detto: il padre tuo ha aggravato il nostro giogo, alleggialo tu: dirai, ei risponderai così: Il mio dito mignolo è più grosso, che i fianchi del padre mio.10 Odgovoriše mu mladići koji bijahu s njim odrasli: »Narodu koji ti je rekao: ‘Tvoj nam je otac nametnuo jaram, a ti nam ga olakšaj’, odvrati ovako: ‘Moj je mali prst deblji od bedara moga oca!
11 Il padre mio pose sopra di voi un giogo pesante, e io lo aggraverò di più: il padre mio vi batto colle verghe, e io vi strazierò cogli scorpioni.11 Dakle, moj vam je otac nametnuo težak jaram, a ja ću još otežati vaš jaram; moj vas je otac šibao bičevima, a ja ću vas šibati bičevima sa željeznim štipavcima.’«
12 Tornò adunque Geroboam, e tutto il popolo a Roboamo il terzo giorno, com'egli avea loro ordinato.12 Trećega dana dođe Jeroboam i sav narod k Roboamu, jer im kralj bijaše naredio: »Vratite se k meni trećega dana.«
13 E il re, abbandonato il consiglio dei vecchi, rispose con durezza:13 Kralj im oštro odgovori; odbacivši savjet starijih,
14 E parlo secondo il parere de' giovani: Il padre mio pose sopra di voi un giogo pesante, e io lo aggraverò di più: il padre mio vi battè colle verghe, e io vi strazierò cogli scorpioni.14 odvrati po savjetu mladih: »Moj je otac otežao vaš jaram, a ja ću još dometnuti na nj; moj vas je otac šibao bičevima, a ja ću vas šibati bičevima sa željeznim štipavcima.«
15 E non si piegò alle preghiere del popolo: perocché Dio voleva, che si adempisse la sua parola annunziata per bocca di Ahia Silonita a Geroboam figliuolo di Nabath.15 Kralj, dakle, ne htjede poslušati naroda, jer tako upriliči Bog da se ispuni riječ što je preko Šilonjanina Ahije kaza Nabatovu sinu Jeroboamu.
16 Or tutto il popolo alla cruda risposta del re, disse così: Noi non abbiam che fare con Davidde, né da sperar nulla dal figliuolo d'Isai. Torna alle tue tende, o Israele, e tu, o David, governa la tua casa. Così Israele se n' andò alle sue tende.16 Kad Izraelci vidješe gdje se kralj oglušio, odgovori mu narod: »Kakav dio mi imamo s Davidom?
Mi nemamo baštine s Jišajevim sinom!
U šatore, Izraele!
Sad se, Davide, brini za svoj dom!«
I sav Izrael ode pod svoje šatore.
17 E Roboamo ebbe il regno di que' figliuoli d'Israele, che abitavano nelle città di Giuda.17 Roboam zavlada samo nad Izraelovim sinovima koji su živjeli po judejskim gradovima.
18 E il re Roboamo mandò (a figliuoli d'Israele) Aduram, che soprintendeva ai tributi; e i figliuoli d'Israele lo lapidarono, ed ei mori. E il re Roboamo salì in tutta fretta sul suo cocchio, e fuggì a Gerusalemme.18 Potom kralj Roboam posla Adorama, nadstojnika za tlaku, ali ga Izraelci kamenovaše i on umrije; a kralj se Roboam brže-bolje pope na kola te pobježe u Jeruzalem.
19 E Israele si separò dalla casa di David, come è anche in oggi.19 Tako se Izrael odijelio od doma Davidova sve do danas.